ユー・ガット・メール映画で英語をマスター
洋画DVD「ユー・ガット・メール」で英語をマスター
You've Got Mail(1998)「Chapter Twenty‐one」
翌日夜、キャスリーンはメル友のNY152に「あなたのことをずっと考えています。
昨日あなたに会いに行ったのに、あなたはそこに来なかった。理由を知りたい。」と伝えます。
メールのやりとりで、キャスリーンの人柄がさらに浮かび上がります。
You've Got Mail Chapter twenty‐one
have been ~ing 現在完了進行形
have been ~ing ~をずっとしている
I've been thinking about you.
現在完了進行形は過去に何かを始めて、それが今も続いている状態です。
ポイントはそれが終わってなく、今も続いていることです。
for the first time 初めて経験した
I was able, for the first time to say the exact thing.
私は初めてぴったりなことを言うことができました。
このセリフは、アナと雪の女王でもおなじみです。
For the first fime in forever I'll be dancing through the night.
生まれてはじめて夜通し踊るのよ。
You've Got Mail Chapter ""
1倍速 You've Got Mailの動画でヒアリング 1倍速
動画部分のスクリプトを標準的に発音するくせのない合成音声で聞いてみます。
1.4倍速 You've Got Mailの動画でヒアリング 1.4倍速
音声は通常の1.4倍速の倍速音声となっています。I've been thinking about you.
Last night, I went to meet you, and you weren't there.
I wish I knew why.
I felt so foolish.
As I waited, someone else showed up.
A man who has made my professional life a misery.
And an amazing thing happened.
I was able, for the first time to say the exact thing I wanted to say at the exact moment I wanted to say it.
And of course, afterwards I felt terrible just as you said I would.
I was cruel, and I'm never cruel.
Though I hardly believe what I said mattered to this man.
To him, I am just a bug to be crushed.
But what if it did?
No matter what he's done to me, there is no excuse for my behavior. Anyway l so wanted to talk to you.
Subtitle ch.19 from You've Got Mail
You've Got Mail Chapter19全体のヒアリング 19日目
動画のヒアリングができたら、ストーリーを理解できるように、チャプター全体のヒアリンもしてみましょう。
1倍速 You've Got Mail の英語字幕でヒアリング 1倍速
音声は通常の音声となっています。1.2倍速
1.4倍速 The Blind Side(しあわせの隠れ場所)の動画でヒアリング 1.4倍速
音声は通常の1.4倍速の倍速音声となっています。I've been thinking about you.
Last night, I went to meet you, and you weren't there.
I wish I knew why.
I felt so foolish.
As I waited, someone else showed up.
A man who has made my professional life a misery.
And an amazing thing happened.
I was able, for the first time to say the exact thing I wanted to say at the exact moment I wanted to say it.
And of course, afterwards I felt terrible just as you said I would.
I was cruel, and I'm never cruel.
Though I hardly believe what I said mattered to this man.
To him, I am just a bug to be crushed.
But what if it did?
No matter what he's done to me, there is no excuse for my behavior. Anyway l so wanted to talk to you.
I hope you have a reason for not coming.
You don't seem like the kind of person who'd do that.
The thing about this form of communication is you're likely to talk about nothing.
But l just want to say all this nothing has meant more to me than so many somethings.
So, thanks. Goodbye.
I am in Vancouver.
I was stuck in a meeting which I couldn't get out of. .. and the electricity went out.
And we were trapped on the 38th floor.
And the telephone system blew too.
Amazingly enough.
Dear friend: I cannot tell you what happened last night.
But I beg you from the bottom of my heart to forgive me for not being there.
For what happened.
I feel terrible that you found yourself in a situation that caused you additional pain.
But I'm absolutely sure that whatever you said last night was provoked.
Even deserved.
Everyone says things they regret when they're stressed.
You were expecting to see someone you trusted and met the enemy instead.
The fault is mine.
Someday I'll explain everything.
Meanwhile l'm still here.
Talk to me. Did he say he wanted to meet you again?
No, not really.
It doesn't matter.
We'll be like George Bernard Shawand Mrs.Campbell.
We'll write letters our whole lives.
You've Got Mailでシャドーイング 動画と練習動画
次の英語字幕に進む
次の英語字幕に進む