映画で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter Twenty‐Seven」

ジョーがブリンキーの散歩からボートに戻ると、父がボートの前に止めた車でトランクを開けて待っています。

You've Got Mail Chapter twenty‐seven

父親がジリアンと別れてボートに来たのです。
結婚と離婚を繰り返すジョーの父は、女と別れるたびにボートに滞在していると話します。
You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail 単語帳 chapter twenty‐six

Oh, hell :なんということだ!、なんてこった!
at least :少なくとも、曲がりなりにも、何はともあれ
welcome aboard :ご乗船ありがとうございます
astrologer :占星術師
incredibly :信じられないほど、信用できなく、途方もなく、ものすごく
inevitable :防げない、避けられない、免れない
inheritance :相続、継承
drain :排水溝
down the drain : 無駄に・堕落して

内容解説

What happened?
Oh, hell!
何があったの?(父が肩をすくめる)
なんてこった。
You know, Dad, you did pretty well. At least you didn't marry her.
Welcome aboard.
It lasted a while.
父さん、良くやったよ。曲がりなりにも彼女と結婚しなかった。
ようこそ。長く続いたよ。
And then there was Sybil.
It's an "A" word.
Astrologer.
あとそれから、 Sybilがいたな。
"A"のつくことば
Astrologer.
How ironic!
That's amazingly ironic!
It's incredibly ironic.
皮肉だな。
驚くほど皮肉だな。
信じられないほど、皮肉だな。
No other word for it. Well, who's better than us?
Father and son, together at last.
他の言葉がないよ。
なあ、俺たち以上の誰がいる?
父と息子、やっと一緒に。
Who did you say you broke up with?
Patricia.You met her.
誰だと言ってたかな?お前が別れたのは?
パトリシアだよ。父さんは彼女と会ってるよ。

You've Got Mail 英語字幕と音声目次

You've Got Mailの英単語まとめ、一気に単語を覚える