映画で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter eight」

ヨットハーバーのシーンです。ジョーは、二人の子どもたちの子守をします。

You've Got Mail Chapter eight

ジョーの父親の再婚相手、ジリアンの子供マシューと、祖父の子でジョーの叔母にあたるアナベル2人を連れて子守をする手はずです。
ジョーの子供であってもおかしくない2人の子供が、実際は、叔母と弟だなんて、おもしろい人間関係です。

You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail 単語帳 chapter eight

wicked 不正だ、意地悪だ、不道徳だ
stepmother 継母
can handle…… うまく対処する、扱う、思い通りにすることができる
get a divorce 離婚する
harvest 収穫する、刈り入れる
ready to ~ ~する用意が出来て

使える表現、おもしろい表現

Kiss me. I'll be your wicked stepmother.  
キスして、あなたの意地悪な継母になるのよ。

There you go. Hello, and who is this?
ハイ、キスね。こんにちは、であなたは誰?

I brought her in case you couldn't handle the kids.
あなたが子守を手に負えない時のために、彼女を連れてきたの。

Maureen's getting a divorce.  
モーリンは離婚するんだよ。

Never marry a man who lies.
嘘をつく男と結婚してはダメよ。

I've got this covered.
手はずはととえた。

You can have the day off. 
あなたたちは休暇をとれるよ。

I'm having my eggs harvested.  
私、卵子を保存してもらいに行くの。

What happened to you?  
一体、何が起こったの?