映画で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter Twenty‐one」

翌日夜、キャスリーンはメル友のNY152に「昨日あなたが来なかったことをずっと考えていた。理由を知りたい。」と伝えます。メールのやりとりで、キャスリーンが相手を傷つけていたらと後悔していることがわかり、彼女の人柄がさらに浮かび上がります。

You've Got Mail Chapter twenty‐one

一方ジョーは、冷静になることで、キャスリーンが毒舌を吐いたのは、自分が仕向けたことだと気づくのです。

You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail 単語帳 chapter twenty‐one

professional : 職業上の, 専門職にふさわしい
misery :悲惨、不幸、惨めさ、窮状、窮乏、苦難、悲嘆
professional life :プロ生活、職業人生、〔生活の一部としての〕仕事
exact :正確な、的確な、きっかりと
afterwards :あとで、後で、後に、後ほど、その後、以後
there's no ~ :~がない
excuse for ~ :~に対する弁解、言い訳
behavior :ふるまい、言動、態度
terrible :ひどく嫌な、とても不快な
feel terrible :ひどい気持ちがする、ひどく具合が悪い、つらさを感じる、つらいと思う
absolutely sure :絶対的確信がある
provoke :~を引き起こす、起こさせる、誘発する、挑発する、挑発[刺激]して~させる

使える表現、おもしろい表現

I've been thinking about you.
Last night I went to meet you,and you weren 't there.
I wish I knew why.I felt so foolish.

ずっとあなたのことを考えていた。
昨日会いに行ったのに、あなたが来なかったこと。
理由がわかればと思う。自分がとてもばかみたいに感じたの。

As I waited, someone else showed up.
A man who has made my professional life a misery.

私が待っていると、他の人が現れたの。
私の仕事を惨めなものにした男よ。

And an amazing thing happened.
I was able, for the first time...
... to say the exact thing I wanted to say...
...at the exact moment I wanted to say it.

そしたら、驚くことが起きたの。
できたのよ、生まれた初めて
ズバッと的確に言えたの、言いたいことを、
きっちりとその瞬間に言いたいことを。

And of course,afterwards I felt terrible...
...just as you said I would.
I was cruel, and I'm never cruel.

もちろん、後味の悪さを感じたわ
あなたが行った通り。
残酷だった、今まで残酷だったことなんてなかったのに!

Though I can hardly believe what I said mattered to this man.
To him, I am just a bug to be crushed.
But what if it did?
No matter what he's done to me, there is no excuse for my behavior.

でも私が言ったことが彼にとって重要だとは思えないの。
彼にとって私は、潰しちゃうような虫けら同然だもの。
でももし、傷つけていたら?
たとえ彼が私に何をしようと、私の態度に弁解はできないわ。

I cannot tell you what happened last night.
But I beg you from the bottom of my heart...
... to forgive me for not being there.

昨夜何があったかは言えないけれど、
でも心のそこから謝るよ。
そこに行けなかったことを許してほしい。

I feel terrible that you found yourself in a situation...
... that caused you additional pain.

君が自分がいる状況に気づいて、
それが君にさらなる痛みを起こしたことを心苦しく思うよ。


But I'm absolutely sure...
... that whatever you said last night was provoked.

でも、僕には確信がある、
昨夜、君が何を言ったかにせよ、相手が仕向けたことだ。

You've Got Mail 英語字幕と音声目次

You've Got Mailの英単語まとめ、一気に単語を覚える