ユー・ガット・メール映画で英語をマスター

洋画DVD「ユー・ガット・メール」で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter nineteen」

なかなか来ないメル友が現れるのを待ち続けるキャスリーン。
そこへキャスリーンとは会わないと、店に入らずにケビンと別れたジョーが引き返し、待ち合わせの店に入ってきます。
Would you mind if I sat down? 座ってもよろしいですか。
と尋ねるジョー。
キャスリーンは、「人を待っています」と返事をします。
I'm expecting someone. と言っています。

You've Got Mail Chapter nineteen

キャスリーンは、ジョーが待ち合わせの相手だと知らずに、商売敵のジョーとして接します。
ジョーは、高慢と偏見を話題にしたり、サインを出すのですが、
キャスリーンは「あなたは高いスーツ以外、何の価値もない人よ。」と辛辣な言葉を浴びせます。ジョーはその言葉は、「帰れ」という合図と捉えて去ります。

You've Got Mail Chapter19 "I'm expecting someone."

1倍速 You've Got Mailの動画でヒアリング 1倍速

動画部分のスクリプトを標準的に発音するくせのない合成音声で聞いてみます。

音声は通常の音声となっています。

1.4倍速 You've Got Mailの動画でヒアリング 1.4倍速

音声は通常の1.4倍速の倍速音声となっています。
動画の字幕

Do you mind if I borrow this chair?

Yes, I mind. Sorry.

I'm expecting someone.

Would you like another tea? Yes. Thank you.

This is a coincidence.

Would you mind if I sat down?

Yes, I would, actually.

I'm expecting someone.

Pride and Prejudice.

Do you mind?

I bet you read that book every year.

I bet you just love that Mr. Darcy.

Your sentimental heart beats wildly at the thought he and whatever her name is are truly, honestly going to end up together.


Subtitle ch.19 from You've Got Mail "You are nothing but a suit."

You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail Chapter17全体のヒアリング 17日目

動画のヒアリングができたら、ストーリーを理解できるように、チャプター全体のヒアリンもしてみましょう。

1倍速 You've Got Mail の英語字幕でヒアリング 1倍速

音声は通常の音声となっています。

1.2倍速

1.4倍速 The Blind Side(しあわせの隠れ場所)の動画でヒアリング 1.4倍速

音声は通常の1.4倍速の倍速音声となっています。

チャプターの字幕

Do you mind if I borrow this chair?

Yes, I mind. Sorry.

I'm expecting someone.

Would you like another tea? Yes. Thank you.

This is a coincidence.

Would you mind if I sat down?

Yes, I would, actually.

I'm expecting someone.

Pride and Prejudice.

Do you mind?

I bet you read that book every year.

I bet you just love that Mr. Darcy.

Your sentimental heart beats wildly at the thought he and whatever her name is are truly, honestly going to end up together.

Can I get you something?

No,he's not staying.

Mochaccino decaf, nonfat.

You are not staying! I'll stay until your friend gets here.

Is he late?

The heroine of Pride and Prejudiceis Elizabeth Bennet.

She is a great and complex character.

Not that you would know.

As a matter of fact, I've read it.

Good for you. You'd discover a lot if you really knew me.

If I really knew you, I know what I'd find.

Instead of a brain, a cash register.

Instead of a heart, a bottom line.

What? I just had a breakthrough.

What is it?

For the first time, when confronted with a horrible person I knew what I wanted to say,and I said it.

You have a gift for it.

That's aperfect blend of poetry and meanness.

Let me tell you about meanness.

Don't misunderstand.

I'm paying you a compliment.

What are you doing?

Is this a red rose?

No, it's a crimson rose.

Something you read in a book.

It's funny to you, isn't it?

Everything is a joke to you.

Please leave. Please leave, I beg you.

Thank you.

That hanky reminds me of the first day I met you.

First day you lied to me.

-I didn't lie.

-You did too.

-No, I didn't.

-Yes, you did.

You did too.

I thought that Fox stuff was so charming.

F-O-X. I didn't lie about it.

Just call me Joe. Sure.

As if you were a stupid 22-year-old girl with no last name.

Hi, I'm Kimberly.

"Hi, I'm Janice."

It's like they're an entire generation of cocktail waitresses.

Look. -I am not a cocktail waitress.-

That's not what I meant.

What I said about Price Club,that's not what I meant.

You poor, sad multimillionaire.

I feel so sorry for you.

I'll take a wild guess that's not him, either.

So who is he, I wonder?

Certainly notthe world's greatest expert on Julius and Ethel Rosenberg. But somebody else entirely different.

Will you be mean to him too? No, I will not.

The man who is coming here is completely unlike you.

The man who is coming here is kind and funny.

He's got a wonderful sense of humor.

But he's not here.

If he's not, he has a reason because there is not a cruelor careless bone in his body.

I wouldn't expect you to understand.

You, with your theme park, homogenize-the-world mochaccinoland.

You think you're a benefactor bringing books to the masses.

But no one will ever remember you.

And maybe no one will remember me.

But plenty of people remember my mother.

They think she was fine.

They think her store was something special.

You are nothing but a suit.

That's my cue.

Good night.


You've Got Mailでシャドーイング 動画と練習動画

次の英語字幕に進む
次の英語字幕に進む

ヒアリングとシャドーイングの新着

動画でシャドーイング

 英語を聞きながらそれを真似して発音するシャドーイングはヒアリング能力と会話能力の両方が鍛えられます。

洋画DVDで英語学習する前にDVD単語帳

映画で英語の決定版「ハリーポッター」シリーズ。

洋書で英語「ハリー・ポッターと賢者の石」

You've Got Mailで英語学習(単語と解説)