映画で英語『ユー・ガット・メール』11日目~おとなの英語塾
映画で英語をマスター
You've Got Mail(1998)「Chapter thirteen Super Market Scene」
キャスリーンとジョーは、通りでお互いを見かけると、見つからないように隠れます。
ところがスーパーマッケトで買い物をしている時に、お互いを発見このまま見つからずに済むのでしょうか。
You've Got Mail Chapter thirteen Super Market Scene
キャスリーンはうっかり現金専用のレジに並んでしまいます。
カードで支払おうとしたら、「他の列に並んで」と言われ、ピンチです。
そこにジョーがお金が必要なの?と助けに現れますが、キャスリーンは断ります。
そこで機転を聞かせてノックノック・ジョークでカードで支払いができるように頼みます。
ノックノック・ジョークは、幼い子どもたちとの遊びで行われる事が多く、ジョーが日頃から幼い叔母や幼い弟の子守をしていることから、とっさに出てきたのだと思われるシーンです。
You've Got Mail 単語帳 chapter thirteen
get in 移動する
Thanksgiving 感謝祭
Orange you going to.. Aren't you going to..
気になる表現、おもしろい表現
This is a cash-only line.
ここは現金専用の列よ。(現金専用のレジに並んでしまい。いざカードで払おうとした時に言われてしまいます。)
Get in another line.
別の列に並んで。(キャスリーンがお願いしてもレジ係は冷たく言います。)
ノックノック・ジョーク
Knock, knock.
ノック・ノック
Who's there?
どなた?
Orange.
オーレンジだよ
Orange who?
オーレンジって?
Orange you going to give us a break. . .
. . .by zipping this credit card through the machine?
オーレンジュー、ゴーイングトゥギヴアスアブレイ・・・
「Aren't you going to.. 」と言うべきところを、強引に「 Orange you going to.. 」と言い、機械にクレジットカードをシュッと通してくれないかと頼んでいます。
You can do it.
Zip, zip.
できるよ、シュッシュッ