映画で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter seven」

ついに、工事中の建物が、大手チェーン書店FOXBOOKSだとわかります。

You've Got Mail Chapter seven

大手チェーン書店FOXBOOKSの出店に驚き、脅威を感じる街角の本屋の従業員に引き換え、キャスリーンは、楽天的です。

You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail 単語帳 chapter seven

bummer  いやなこと, 失望(させるもの)
 "Quel"はフランス語 英語で"Which"
have(has)  nothing to do with ~ ~と全然関係がない
impersonal 非個人的な, 個人の感情を交えない
ignorant  無学の, 無知の
provide  供給する
responsible  信頼できる、責任がある
reverse  逆転する、覆す
incredibly  信じられないほど、非常に
noble  高潔だ、高尚だ
wonder  疑う、思う
brave  勇敢だ、勇ましい

使える表現、おもしろい表現

Bummer! 
大変だ

It has nothing to do with us.
私達には関係ないわ。

And vice versa.
逆もあるわね。

When you are finished with Fox Books, The Shop Around The Corner will be responsible  
FOXブックスを負かした時,街角の本屋は証明する

What is that doing here?
それはここで何をしているの?

I needed a backup.
もう1台必要なんだ。

Don't you have another one at your apartment? 
もう1台、別のをアパートに持ってなかった?

And sometimes I wonder...
...do I do it because I like it...
...or because I haven't been brave?
 
そして、時々、私は思うの… 私がそれが好きでやっているのか… ... または 私が勇気がなかったからか?