映画で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter Twenty‐Four」

キャスリンの店が閉店セールを開始しています。

You've Got Mail Chapter twenty‐four

店が終って、キャスリンは、FOX書店に向かいます。
キャスリンは、子供本の売り場に。それを遠くから見ているジョーがいます。
You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail 単語帳 chapter twenty‐four

tragedy :悲劇、悲劇的事件、惨事
nail down :釘でとめる
for sale :売るために[の]
look down :見下ろす
out of print :絶版になって
swear :誓う、断言する
in the air :空中に、広まって、流れて、話題になって、
flawless :完璧な、非の打ちどころのない
destitute :極貧の、貧窮した
instinct :本能、直感

使える表現、おもしろい表現

This is a tragedy.
These chairs for sale?
Anything not nailed down.

悲劇だわ。
この椅子は売り物?
釘で止めないものならなんでもです。

My friend said my daughter has to read the "shoe" books, so here I am.

友人が私の娘は「靴の本」を読むべきだっていうの、それで来たのよ。


Kathleen Kelly. I swear it was like her name was in the air.
Just like that?

Kathleen Kelly. 私は断言するわ、それが彼女の名前みたい話題になってたわ。
それって何?

Everyone was talking about her today. Kathleen Kelly and her "situation. "
And I was thinking that she'd make a great children's book editor.

誰もが今日、彼女について話してたわ。Kathleen Kellyと彼女の状況。
そして、思ったの。彼女は偉大な子供の本の編集者になるだろうって。

What makes you think that?
Well. . .she knows everything.
She has flawless taste. She's famous for it.
Salesmen swear by her. If she likes the book, it sells.

どうしてそう思うの?
そうね、彼女はなんでも知っている。
彼女は完璧なセンス(読書センス)を持っているの。それは有名よ。
営業マンが信頼しているもの。彼女が好きな本は、売れるって。

What else has she got to do?
Now that she's destitute.
Thanks to you.

彼女のすることって、他に何があるの?
今、困窮してるしな。
あなたのせいでね。

You've Got Mailでシャドーイング 動画と練習動画

You've Got Mailの英単語まとめ、一気に単語を覚える