ユー・ガット・メール映画で英語をマスター
チャプターの英語字幕と音声、発音記号の確認ができます。

You've Got Mail(1998)「Chapter five」

FOX家親子三代の会話がウィットに富んでおもしろいチャプターです。

You've Got Mail Chapter five

カウチの素材をジョーが尋ねると、父は「お金」と返答します。
祖父が、「お前の父親はまた結婚したよ」と言えば、
「おめでとう、でなんで?」と聞き返すジョーに「知るか?」と答える父親。
愉快な会話の応酬が続きます。

You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

Subtitle chapter five

音声で確認しましょう(1.2倍速)

Construction's going well. We should open on time.
kənˈstrʌkʃənz ˈgoʊɪŋ wɛl. wi ʃʊd ˈoʊpən ɑn taɪm.
Although Kevin and I are concerned about the neighborhood response.
ˌɔlˈðoʊ ˈkɛvɪn ænd aɪ ɑr kənˈsɜrnd əˈbaʊt ðə ˈneɪbərˌhʊd rɪˈspɑns.
This fabric on the couch,what is it?
ðɪs ˈfæbrɪk ɑn ðə kaʊʧ,wʌt ɪz ɪt?
Money.
ˈmʌni.
Its name is money.
ɪts neɪm ɪz ˈmʌni.
Gillian selected it.-Good guess.
ˈʤɪliən səˈlɛktəd ɪt.-gʊd gɛs.
Your father's getting married again.-Really?
jʊər ˈfɑðɜrz ˈgɛtɪŋ ˈmɛrid əˈgɛn.-ˈrɪli?
Congratulations! Thank you.
kənˌgræʧəˈleɪʃənz! θæŋk ju.
Why?
waɪ?
Who knows?
hu noʊz?
Love?
lʌv?
Possible.
ˈpɑsəbəl.
You're a damn fool!
jʊr ə dæm ful!
Pops, Matthew is four years old, okay?
pɑps, ˈmæθju ɪz fɔr jɪrz oʊld, ˌoʊˈkeɪ?
It'd be nice for him if he knew his parents were married.
ˈɪtəd bi naɪs fɔr hɪm ɪf hi nu hɪz ˈpɛrənts wɜr ˈmɛrid.
Listen, I have a sad announcement to make.
ˈlɪsən, aɪ hæv ə sæd əˈnaʊnsmənt tu meɪk.
City Books. . .
ˈsɪti bʊks. . .
. . .on 23rd Street.
. . .ɑn 23rd strit.
It's going under.
ɪts ˈgoʊɪŋ ˈʌndər.
Another One Bites The Dust
əˈnʌðər wʌn baɪts ðə dʌst
On to the next!
ɑn tu ðə nɛkst!
Going to buy out their inventory of architecture. . .
ˈgoʊɪŋ tu baɪ aʊt ðɛr ˌɪnvənˈtɔri ʌv ˈɑrkəˌtɛkʧər. . .
. . .and New York history for the new store.
. . .ænd nu jɔrk ˈhɪstəri fɔr ðə nu stɔr.
How much you paying, son?
haʊ mʌʧ ju ˈpeɪɪŋ, sʌn?
It won't be as much as that uncomfortable mohair episode there. . .
ɪt woʊnt bi æz mʌʧ æz ðæt ənˈkʌmfɜrtəbəl ˈmoʊˌhɛr ˈɛpəˌsoʊd ðeər. . .
. . .which is now all over my suit.
. . .wɪʧ ɪz naʊ ɔl ˈoʊvər maɪ sut.
Here you go.
hir ju goʊ.
We'll also have a section dedicated to writers from the West Side.
wil ˈɔlsoʊ hæv ə ˈsɛkʃən ˈdɛdəkeɪtəd tu ˈraɪtɜrz frʌm ðə wɛst saɪd.
As a sop to the neighborhood.
æz ə sɑp tu ðə ˈneɪbərˌhʊd.
Keep those West Side,liberal nuts, pseudo-intellectual--
kip ðoʊz wɛst saɪd,ˈlɪbərəl nʌts, ˈsudoʊ ˌɪntəˈlɛkʧuəl--
Readers, Dad. They're called readers.
ˈridɜrz, dæd.ðɛr kɔld ˈridɜrz.
Don't romanticize them.It'll keep them. . .
doʊnt roʊˈmæntəˌsaɪz ðɛm. ˈɪtəl kip ðɛm. . .
. . .from jumping down your throat.
. . .frʌm ˈʤʌmpɪŋ daʊn jʊər θroʊt.
What's the competition?
wʌts ðə ˌkɑmpəˈtɪʃən?
One mystery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam. . .
wʌn ˈmɪstəri stɔr, sluθ, æt 78ˈtiˈeɪʧ ænd ˈæmstərˌdæm. . .
. . .and a children's bookstore, Shop Around The Corner.
. . .ænd ə ˈʧɪldrənz ˈbʊkˌ stɔr,ʃɑp əˈraʊnd ðə ˈkɔrnər.
It's been there forever .-Cecilia's store.
ɪts bɪn ðeər fəˈrɛvər. -sɪˈsiljəz stɔr.
Who's that?
huz ðæt?
Cecilia Kelly.
sɪˈsiljə ˈkɛli.
Lovely woman. I think we might have had a date once.
ˈlʌvli ˈwʊmən. aɪ θɪŋk wi maɪt hæv hæd ə deɪt wʌns.
Or maybe we just exchanged letters.
ɔr ˈmeɪbi wi ʤʌst ɪksˈʧeɪnʤd ˈlɛtɜrz.
You wrote her letters?
ju roʊt hɜr ˈlɛtɜrz?
Mail. It was called mail.
meɪl. ɪt wʌz kɔld meɪl.
-Stamps, envelopes---I've heard of it.
-stæmps, ˈɛnvəˌloʊps---aɪv hɜrd ʌv ɪt.
Cecilia had beautiful penmanship.
sɪˈsiljə hæd ˈbjutəfəl ˈpɛnmənʃɪp.
She was too young for me. . .
ʃi wʌz tu jʌŋ fɔr mi. . .
. . .but she was. . .
. . .bʌt ʃi wʌz. . .
. . .enchanting.
. . .ɛnˈʧæntɪŋ.
Enchanting?
ɛnˈʧæntɪŋ?
Her daughter owns it now.
hɜr ˈdɔtər oʊnz ɪt naʊ.
Too bad for her.
tu bæd fɔr hɜr.
Excuse me, Mr. Fox.
ɪkˈskjus mi, ˈmɪstər. fɑks.
My father is getting married again.
maɪ ˈfɑðər ɪz ˈgɛtɪŋ ˈmɛrid əˈgɛn.
For 5 years, he's been living with Gillian...
fɔr 5 jɪrz, hiz bɪn ˈlɪvɪŋ wɪð ˈʤɪliən...
... who studied decorating at Caesar's Palace.
... hu ˈstʌdid ˈdɛkəˌreɪtɪŋ æt ˈsizɜrz ˈpæləs.
Is it porcelain?
ɪz ɪt ˈpɔrsələn?
Rubber.
ˈrʌbər.

You've Got Mail 英語字幕と音声目次