映画で英語をマスター

You've Got Mail(1998)「Chapter seventeen」

フランクがTVに登場します。街角の店の話をするのですが、TVの女性キャスターはフランクに気があるようです。フランクも彼女にデレデレ。どうやら番組の中で意気投合したようです。

You've Got Mail Chapter seventeen

ジョーととキャスリーンはそれぞれお互いに恋人がいて同棲しています。
このままでは、二人の関係は発展しませんが、
キャスリーンは、TVキャスターの仕草や言葉遣いに、彼女がフランクに気があると気づきます。
キャスリーンとフランクの関係が変わりそうな展開になります。 You've Got Mail

画像の出典:DVD『ユー・ガット・メール』より

You've Got Mail 単語帳 chapter seventeen

Jeffersonian  :Jefferson(流民主主義)の
purity  :純粋
maintain  :(…を)持続する, 維持する
integrity  :高潔, 誠実, 清廉,品位
come on to :〔異性に〕誘いをかける、〔異性に〕色目を使う、〔異性を〕口説く
slobber :よだれ

使える表現、おもしろい表現

She's coming on to you.
彼女あなたを口説こうとしているわ。

The Shop Around The Corner...
...it's a true New York treasure.
As are you.

街角の店は、ニューヨークの真の宝なんです。
あなたもね。

Is she sweating?
She's touching herself And she's sweating.

彼女、汗かいてない?
彼女、自分にタッチしているし、汗かいてるわ?

I just want to say that yours is the only show I do watch.
僕はただ、あなたのが唯一僕が見る番組だって言いたいのです。

I slobbered all over her, didn't l?
僕、彼女にデレデレしまくってたかな?

You've Got Mail 英語字幕と音声目次

You've Got Mailの英単語まとめ、一気に単語を覚える