Harry Potter and the Philosopher's Stone 映画で英語をマスター

洋画DVD「ハリー・ポッターと賢者の石」で英語をマスター

「Chapter 33 Gryffindor wins House Cup」

ハリー・ポッターと賢者の石のDVDにもとづいてチャプターごとにを分割して単語学習しリスニングを鍛えます。 ハリー・ポッターと賢者の石のDVDは、34のchapterに分割されています。(35番目は End Credits)
今回は、その33回目のChapter 33です。
グリフィンドールが優勝だ。Chapter 33

画像の出典:DVD『ハリーポッターと賢者の石』より

ハリー・ポッターと賢者の石 Chapter 33

33回めは、
All right there, Ron?
(大丈夫、Ron?) から
Gryffindor wins the House Cup! Yes!
(Gryffindor がHouse Cupを勝った!よし!)
までです。

(内容)
最後の日、the house cup の表彰をする。
優勝はSlytherinかと思いきや、最後の得点を追加するというDumbledore校長。
土壇場で得点を上げた者がいるからだ。

おすすめの学習法
1.chapter 33のスクリプトを1回読みます。
2.次に、chapter 33を単語のチェックをしながら、読みます。
3.意味をとりながら精読します。
4.DVDの英字幕を、声を出しながら読みます。
5.DVDの速度に遅れずに読めるまで繰り返し音読しましょう。

ハリー・ポッターと賢者の石 chapter 33に出てくる単語

単語帳を予習や復習に使って、ハリー・ポッターのDVDを楽しみましょう。

単語テスト chapter 33に出てくる単語

単語を覚えるためのテストをしてみましょう。
単語のフラッシュカードを見る
次の単語帳に進む
次のchapterを見る
前の単語帳に戻る
前のchapterに戻る

Chapter 33 Gryffindor wins House Cup

Harry: Alright there Ron?
Ron: Alright. You?
Harry: Alright. Hermione?
Hermione: Never better.

Dumbledore: Another year gone. And now as I understand it, the House Cup needs awarding.
  And the points stand as thus:
  In fourth place, Gryffindor with 312 points.
  Third place, Hufflepuff with 352 points.
  In second place Ravenclaw with 426 points.
  And in first place, with 472 points, Slytherin House.
Malfoy: Nice one, mate.
Dumbledore: Yes, yes. Well-done Slytherin. Well-done Slytherin.
  However recent events must be taken into account.
  And I have a few last-minute points to award.
  To Miss. Hermione Granger, for the cool use of intellect when others were in grave peril. 50 points.
  Second, to Mr. Ronald Weasley, for the best-played game of chess Hogwarts has seen these many years. 50 points.
   And third, to Mr. Harry Potter, for pure nerve and outstanding courage. I award Gryffindor House 60 points.
Hermione: We're tied with Slytherin!
Dumbledore: And finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies.
  But a great deal more to stand up to your friends.
  I award 10 points to Neville Longbottom.
  Assuming my calculations are correct I believe that a change of decoration is in order. Gryffindor wins the House Cup!
Hagrid: Yes!

Gryffindor wins House Cup 内容解説

Never better.
「最高よ」 Never better.は、「最高、絶好調」等の意味。How are you feeling? などと聞かれたときに、これ以上よくならないという意味で使う。
Nice one, mate.
いいぞ、兄弟。
And I have a few last-minute points to award.
「そして私は賞すべき土壇場ギリギリの得点がいくつかあるのじゃ。」  last-minute は、「タイムリミット寸前の、土壇場の、ギリギリの」という意味。
6