Harry Potter and the Philosopher's Stone 映画で英語をマスター


「Chapter 10 Ron and Hermione」

ハリー・ポッターと賢者の石のDVDにもとづいてチャプターごとにを分割して単語学習しリスニングを鍛えます。 ハリー・ポッターと賢者の石のDVDは、34のchapterに分割されています。(35番目は End Credits)
今回は、その10回目のChapter 10です。


ハリー・ポッターと賢者の石 Chapter 10

Excuse me, do you mind? Every where else is full.
(悪いけど、ちょっといいかな? どこもいっぱいなんだ。) から
You've got dirt on your nose. Did you know? Just there.


1.chapter 10のスクリプトを1回読みます。
2.次に、chapter 10を単語のチェックをしながら、読みます。

ハリー・ポッターと賢者の石 chapter 10に出てくる単語


単語テスト chapter 10に出てくる単語


Chapter 10 Ron and Hermione

Ron: Excuse me, do you mind? Every where else is full.
Harry: Not at all.
Ron: I'm Ron by the way! Ron Weasley.
Harry: I'm Harry. Harry Potter.
Ron: SO it's true! DO you really have the… the…
Harry: The what?
Ron: The scar?
Harry: Oh!
Ron: Wicked!
Other: Anything off the trolley dears?
Ron: No, thanks, I'm all set.
Harry: We'll take the lot!
Ron: Woah!
Harry: Bertie Bott's Every Flavor Beans?
Ron: They mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.
Harry: These aren't real frogs are they?
Ron: It's just a spell. But it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 me self. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.
Harry: I've got Dumbledore!
Ron: I've got about 6 of him.
Harry: Hey, he's gone!
Ron: Well you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he?
Harry: Just a little bit.
Ron: Fred gave me a spell to tu10 him yellow. Want to see?
Harry: Yeah!
Ron: Ahem… Sunshine…
Hermione: has anyone seen a toad? A boy named Neville's has one.
Ron: No.
Hermione: Oh are you doing magic? Let's see then.
Ron: Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Tu10 this stupid fat rat yellow.
Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example:
Hermione: Oculus Reparo. That's better isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are…?
Ron: I'm Ron Weasley.
Hermione: Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.

Ron and Hermione 内容解説

Anything off the trolly, dears?
何かいかが?(トローリーから何かおろしますか?)英国的な言い方。原書のUS版では"Anything off the cart, dears?"となっている。
No, thanks. I'm all set.
いらない。持ってきた。all setで「すべて整った」という意味。ここでは「持ってきた」という意味で使っているが、ほかにも準備完了、準備OK、結構です(間に合っている)、などの意味に使われています。
We'll take the lot.
全部買うよ。the lotは、口語で「全部、何もかも」の意味。
Holy cricket! You're Harry Potter!
まあ、びっくり!あなたハリーポッターね!Holy cricketは、映画のシーンで初めて使われたようで、原書にもない言葉。