映画で英語をマスター

The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Nine」

スカイダイビングに挑戦する二人。カーターは、飛行機が大嫌いなのに、スカイダイビングで飛行機から飛び降りることになりました。

The Bucket List Chapter Nine

直前になって、できないと騒ぐカーター。一方エドワードは、肝っ玉が座っています。
カーターはパラシュートの紐を早く引きすぎ、エドワードは紐をなかなか引かず、怒られる始末。
The Bucket List

画像の出典:DVD「最高の人生の見つけ方」より

The Bucket List 単語帳 chapter one

whim : 思い付き、気まぐれ
maniac : 狂乱の、狂気の
suggest : 提案する
the little woman : 《口語》 家内、女房
sequel : 続編、後編、続き
chute : 〈話〉パラシュート
void : 空間、空洞、真空、くぼみ、虚空
deploy : 展開する、配置につく

内容解説

I've always been afraid to go up in an airplane...
...now I'm gonna jump out of one at the whim of a maniac!
いつも飛行機で上に上がるのが怖かったのに、 今狂人の思いつきでそれから飛び降りるんだ。
You'll have to forgive him, Kyle.
He's worried about the little woman.
This has nothing to do with my wife.
Thirty seconds to drop.
The Sequel was like that.
She never backed me up on anything.
The Sequel? The second Mrs. Edward Cole.
彼を許してやれ、カイル。女房が心配なんだ。
これは妻とは関係ない。 30秒で飛びおり。
続編がそうだった。 彼女は、決して私をバックアップしなかった。
続編? 2番めのエドワードコール婦人だ。
God, that woman hated me.
Maybe because you called her The Sequel.
Gee, Kyle, I never looked at it that way.
あの女は 俺を嫌ってた。
あなたが彼女を続編なんて呼ぶからですよ。
そうか、カイル、そんな風に見たことがなかった。
You're just afraid your chute won't open...
...and you'll show up at your own funeral as a Denver omelet.
No, I'm pretty much just worried the chute won't open.
怖いのは、パラシュートが開かなくて、 自分の葬式にグチャグチャのデンバーオムレットで出ることだろう。 違う、俺はただパラシュートが開かないのが心配なんだ。
Tommy, we live to die another day. How lucky for me.
No jokes, Thomas, remember the will. You're so close.
トミー、また1日生き延びた。よかった。 冗談だろ? トーマス、遺言を忘れるな。 おまえはすぐ手がとどくぞ。 " we live to die another day. "直訳では、「 死ぬために、もう1日生きるぞ。」
Let me ask you something.
Uh, is it Tommy or Thomas?
Um, it's actually Matthew, but he finds that too biblical.
質問させてくれ。 トミーなのか、トーマスなのか?
ほんとうは、マシューですが、彼が聖書っぽすぎると気づいたんです。