映画で英語をマスター

The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Nine」

スカイダイビングに挑戦する二人。カーターは、飛行機が大嫌いなのに、スカイダイビングで飛行機から飛び降りることになりました。

The Bucket List Chapter Nine

直前になって、できないと騒ぐカーター。一方エドワードは、肝っ玉が座っています。
カーターはパラシュートの紐を早く引きすぎ、エドワードはなかなか引かず、怒られる始末。
The Bucket List

画像の出典:DVD「最高の人生の見つけ方」より

Subtitle ch.9 from The Bucket List

I've always been afraid to go up in an airplane...
aɪv ˈɔlˌweɪz bɪn əˈfreɪd tu goʊ ʌp ɪn ən ˈɛrˌpleɪn... 
...now I'm gonna jump out of one at the whim of a maniac!
...naʊ aɪm ˈgɑnə ʤʌmp aʊt ʌv wʌn æt ðə wɪm ʌv ə ˈmeɪniˌæk! 
Wanna get it?
ˈwɑnə gɛt ɪt? 
How do you suggest we do that?
haʊ du ju səgˈʤɛst wi du ðæt? 
Wait.
weɪt. 
Damn it.
dæm ɪt. 
Not a word.
nɑt ə wɜrd. 
Back to the seat, Kyle.
bæk tu ðə sit, kaɪl. 
You'll have to forgive him, Kyle. He's worried about the little woman.
jul hæv tu fərˈgɪv hɪm, kaɪl. hiz ˈwɜrid əˈbaʊt ðə ˈlɪtəl ˈwʊmən. 
This has nothing to do with my wife.
ðɪs hæz ˈnʌθɪŋ tu du wɪð maɪ waɪf. 
Thirty seconds to drop.
ˈθɜrdi ˈsɛkəndz tu drɑp. 
The Sequel was like that.
ðə ˈsikwəl wʌz laɪk ðæt. 
She never backed me up on anything.
ʃi ˈnɛvər bækt mi ʌp ɑn ˈɛniˌθɪŋ. 
The Sequel?
ðə ˈsikwəl? 
The second Mrs. Edward Cole.
ðə ˈsɛkənd ˈmɪsɪz. ˈɛdwɜrd koʊl. 
God, that woman hated me.
gɑd, ðæt ˈwʊmən ˈheɪtəd mi. 
Maybe because you called her The Sequel.
ˈmeɪbi bɪˈkɔz ju kɔld hɜr ðə ˈsikwəl. 
Gee, Kyle, I never looked at it that way.
ʤi, kaɪl, aɪ ˈnɛvər lʊkt æt ɪt ðæt weɪ. 
Fifteen seconds. No, no.
fɪfˈtin ˈsɛkəndz. noʊ, noʊ. 
Wait! Wait, I can't do this. Sure you can.
weɪt! weɪt, aɪ kænt du ðɪs. ʃʊr ju kæn. 
No. I can't. Really.
noʊ. aɪ kænt. ˈrɪli. 
It's not the jump you're afraid of.
ɪts nɑt ðə ʤʌmp jʊr əˈfreɪd ʌv. 
The hell it's not!
ðə hɛl ɪts nɑt! 
You're just afraid your chute won't open...
jʊr ʤʌst əˈfreɪd jʊər ʃut woʊnt ˈoʊpən... 
...and you'll show up at your own funeral as a Denver omelet.
...ænd jul ʃoʊ ʌp æt jʊər oʊn ˈfjunərəl æz ə ˈdɛnvər ˈɑmlət. 
No, I'm pretty much just worried the chute won't open.
noʊ, aɪm ˈprɪti mʌʧ ʤʌst ˈwɜrid ðə ʃut woʊnt ˈoʊpən. 
No, no!
noʊ, noʊ! 
Man's got some lungs, huh?
mænz gɑt sʌm lʌŋz, hʌ? 
Let's hit the silk!
lɛts hɪt ðə sɪlk! 
Geronimo!
ʤəˈrɔnɪˌmoʊ! 
Oh, yeah, beautiful!
oʊ, jæ, ˈbjutəfəl! 
Pull the thing! Pull the cord!
pʊl ðə θɪŋ! pʊl ðə kɔrd! 
How about this, huh? This is living.
haʊ əˈbaʊt ðɪs, hʌ? ðɪs ɪz ˈlɪvɪŋ. 
I hate your rotten guts.
aɪ heɪt jʊər ˈrɑtən gʌts. 
Surrender to the void!
səˈrɛndər tu ðə vɔɪd! 
Which one of these damn cords do you pull?
wɪʧ wʌn ʌv ðiz dæm kɔrdz du ju pʊl? 
Don't touch it. We're not in the drop zone yet. We could wind up in the...
doʊnt tʌʧ ɪt. wir nɑt ɪn ðə drɑp zoʊn jɛt. wi kʊd wɪnd ʌp ɪn ði... 
Okay. Let's deploy.
ˌoʊˈkeɪ. lɛts dɪˈplɔɪ. 
I got a feeling I'm falling
aɪ gɑt ə ˈfilɪŋ aɪm ˈfɑlɪŋ  
We're in the red zone. Pull the cord.
wir ɪn ðə rɛd zoʊn. pʊl ðə kɔrd. 
I got a feeling I'm falling in love
aɪ gɑt ə ˈfilɪŋ aɪm ˈfɑlɪŋ ɪn lʌv  
Pull the damn cord!
pʊl ðə dæm kɔrd! 
I was in love once.
aɪ wʌz ɪn lʌv wʌns. 
Tommy, we live to die another day.
ˈtɑmi, wi lɪv tu daɪ əˈnʌðər deɪ. 
How lucky for me.
haʊ ˈlʌki fɔr mi. 
No jokes, Thomas, remember the will. You're so close.
noʊ ʤoʊks, ˈtɑməs, rɪˈmɛmbər ðə wɪl. jʊr soʊ kloʊs. 
Let me ask you something.
lɛt mi æsk ju ˈsʌmθɪŋ. 
Uh, is it Tommy or Thomas?
ʌ, ɪz ɪt ˈtɑmi ɔr ˈtɑməs? 
Um, it's actually Matthew, but he finds that too biblical.
ʌm, ɪts ˈækˌʧuəli ˈmæθju, bʌt hi faɪndz ðæt tu ˈbɪbləkəl. 
Let's eat something. Come on!
lɛts it ˈsʌmθɪŋ. kʌm ɑn! 
Is he insane?
ɪz hi ɪnˈseɪn? 
Depends.
dɪˈpɛndz.