映画で英語をマスター

The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Five」

化学療法を始めた日の夕食に、エドワードは豪華な食事を取り寄せるのですが、その夜から副作用で苦しむようになります。
カーターの言っていたとおりでした。

The Bucket List Chapter Five

化学療法の副作用に苦しむエドワード”Somewhere, some lucky guy's having a heart attack.”
心臓マヒで死ぬことがラッキーであるわけがないのですが、エドワードは、副作用があまりに苦しいで、心臓マヒで死ぬ人が羨ましいと思ったのです。
カーターを見舞いに来ていた長男のロジャーのことから、カーターとエドワードは、お互いのことを話すようになります。
The Bucket List

画像の出典:DVD「最高の人生の見つけ方」より

The Bucket List 単語帳 chapter one

burrata : ブッラータ、イタリア原産のフレッシュチーズ
mozzarella : モツァレラ
veal paillard : 子牛肉パイヤール
the honor roll : the honor roll
pay attention : 注意[留意・注目]する、注意を払う、注意を注ぐ
tax?attorney : 税理士
outstanding : ずばぬけた、傑出した、極めて優れた
invent : ~を発明する、考案する、創作する

内容解説

My God.
Somewhere, some lucky guy's having a heart attack.
情けない。 どこかで、幸せな誰かが心臓マヒで死ぬんだ。(羨ましい。)
Don't pay any attention to me.
I'm just, uh, talking to myself.
俺のことは気にしないでくれ。ただひとりごとを言ってるんだ。
He your oldest? Yeah.
What's he do? Roger's a tax attorney.
Oh. Here. His brother, Lee, is an engineer. Who's the pretty little lady?
That's Rachel. Youngest of the three.
彼、長男か? ああ 何をしている? ロジャーは、税理士だよ。
これを 次男のリーはエンジニアだ。 このかわいい女の子は?
それはレイチェル 3人兄弟の末っ子だ
Big age difference.
Yeah, well, she was a surprise.
We'd hardly gotten the boys out of the house when she came along.
She's an outstanding violinist.
年が離れてる。
ああ、予想外で驚いた。 息子たちが家をでる頃に、やってきた。 バイオリンが得意なんだ。
You got kids?
Depends.
Never stayed married long enough.
Well, don't worry, I've been married long enough for the both of us.
あんた子供はいる?
場合による。結婚が長続きしたことがないんだ。
そうか、心配するな、うちはあんたの分まで長続きしている。
Don't get me wrong, I loved being married, been there four times.
Problem is I love being single too.
Hard to do them both at the same time.
勘違いしないでくれ、結婚が好きだし、4回してる。
問題は、一人でいるのも好きだってことだ。同時に両方をするのは、難しいよ。
I'll be damned.
I wanted to be a history professor.
Nobody's perfect.
恐れいったよ。 俺は歴史の教授になりたかった。
完璧な人はいない。