映画で英語をマスター

The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Eleven」

エドワードの自家用機で北極の上を通過します。

The Bucket List Chapter Eleven

北極からの景色、星の美しさに、二人は神について語り合います。
The Bucket List

画像の出典:DVD「最高の人生の見つけ方」より

The Bucket List 単語帳 chapter Eleven

indescribably : 言い表わすことができない、名状しがたい、漠然とした、言いようのないほどの、言語に絶する
polar cap : 《天文》極冠
desolation : 荒廃させること、惨めさ、悲惨さ、寂しさ、孤独感
biggie : 巨大なもの
faith : 信、信頼、信仰、信念、真正の信仰、キリスト教(の信仰)

内容解説

How much money do you have anyway?
Didn't anyone ever tell you...
... that it's rude to talk about someone else's money?
I never knew anyone with enough to ask.
どれだけ金持ちなんだ?
誰かに教わらなかったか、 他人の金を話題にするのは失礼だと。
訪ねたくなるほどの人いるとは知らなかったよ。
The stars...
...it's really one of God's good ones.
So you think a being of some sort did all this?"
星は、ほんとに神の傑作のひとつだな。
じゃあ、アンタは何らかの存在(神)が、全部作ったと思っているのか?
"a being of some sort" 何らかの存在
You mean, do I believe if I look up in the sky...
...and promise this or that...
...the Biggie will make all this go away?
No. Then 95 percent of the people on Earth are wrong?
If life has taught me anything...
...it's that 95 percent of the people are always wrong.
アンタ何かい、空を見上げて あれやこれや誓えば 大きな力がすべてを消し去ると信じてるかって?
ありえない。 じゃあ、地球上の95%の人々が間違っている。
人生が俺に何か教えたとしたら、それは95%の人々はいつも間違っていることだ。
I honestly envy people who have faith.
I just can't get my head around it.
Maybe your head's in the way.
信仰を持てる人が正直うらやましい。
俺はそれに関して理解できないんだよ。 たぶん、アンタは、 頭で考えすぎるんだ。
"in the way" は、「道を塞いで、じゃまになって」の意味。”your head's in the way.”は頭が邪魔をする
And the wheels on the bus go round and round.
What if you're wrong?
I'd love to be wrong.
If I'm wrong, I win.
I'm not sure it works that way.
そしてバスの車輪は、クルクル回り続ける。
もしあんたが間違ってたら? 間違っていることを願うね。 間違っていたら、俺の勝ち。
どうですかな、そうなるとはかぎらない。
"If I'm wrong, I win. " もし、エドワードが間違っていたとしても、その結果神に救われるので彼は勝つというわけです。