洋楽で英語耳~歌って覚える

『Innuendo』から「Ride The Wild Wind」歌詞と和訳

『Innuendo』から「Ride The Wild Wind」
ライド・ザ・ワイルド・ウィンドは、クィーンのドラマー、ロジャー・テイラーによって作られました。
いかにも、車好きなロジャーの曲ですね。スポーツカーで飛ばしているような気持ちになります。
歌は、ロジャーとフレディ2人で歌っています。

洋楽で英語耳学習の仕方
Queen – Ride The Wild Wind:英語歌詞と和訳
Queen – Ride The Wild Wind:英語歌詞と単語の意味へ

Ride The Wild Wind 歌詞

Ride the wild wind

Ride the wild wind
raɪd ðə waɪld wɪnd 
(Push the envelope, don't sit on the fence) hey hey hey hey
(pʊʃ ði ˈɛnvəˌloʊp, doʊnt sɪt ɑn ðə fɛns) heɪ heɪ heɪ heɪ 
Ride the wild wind
raɪd ðə waɪld wɪnd 
(Live life on the razors edge) hey hey hey
(lɪv laɪf ɑn ðə ˈreɪzɜrz ɛʤ) heɪ heɪ heɪ 
Gonna ride the whirlwind
ˈgɑnə raɪd ðə ˈwɜrlˌwɪnd 
It ain't dangerous - enough for me
ɪt eɪnt ˈdeɪnʤərəs - ɪˈnʌf fɔr mi 
Get your head down baby - yeah - we're gonna ride tonight
gɛt jʊər hɛd daʊn ˈbeɪbi - jæ - wir ˈgɑnə raɪd təˈnaɪt 
Your angel eyes are shining bright
jʊər ˈeɪnʤəl aɪz ɑr ˈʃaɪnɪŋ braɪt 
I wanna take your hand - lead you from this place
aɪ ˈwɑnə teɪk jʊər hænd - lid ju frʌm ðɪs pleɪs 
Gonna leave it all behind
ˈgɑnə liv ɪt ɔl bɪˈhaɪnd 
(Check out) Check out of this rat race
(ʧɛk aʊt) ʧɛk aʊt ʌv ðɪs ræt reɪs 
Ride the wild wind (hey hey) hey hey hey hey
raɪd ðə waɪld wɪnd (heɪ heɪ) heɪ heɪ heɪ heɪ 
Ride the wild wind (hey hey) hey hey hey
raɪd ðə waɪld wɪnd (heɪ heɪ) heɪ heɪ heɪ 
Gonna ride the whirlwind
ˈgɑnə raɪd ðə ˈwɜrlˌwɪnd 
It ain't dangerous - enough for me
ɪt eɪnt ˈdeɪnʤərəs - ɪˈnʌf fɔr mi 
Tie your hair back baby - we're gonna ride tonight - yeah
taɪ jʊər hɛr bæk ˈbeɪbi - wir ˈgɑnə raɪd təˈnaɪt - jæ 
We got freaks to the left - we got jerks to the right
wi gɑt friks tu ðə lɛft - wi gɑt ʤɜrks tu ðə raɪt 
Sometimes I get so low - I just have to ride
səmˈtaɪmz aɪ gɛt soʊ loʊ - aɪ ʤʌst hæv tu raɪd 
Let me take your hand
lɛt mi teɪk jʊər hænd 
Let me be your guide
lɛt mi bi jʊər gaɪd 
Ooh ride the wild wind
u raɪd ðə waɪld wɪnd 
(Don't sit on the fence) (hey hey) hey hey hey hey
(doʊnt sɪt ɑn ðə fɛns) (heɪ heɪ) heɪ heɪ heɪ heɪ 
Ooh ride the wild wind
u raɪd ðə waɪld wɪnd 
(And live life on the razors edge) hey hey hey
(ænd lɪv laɪf ɑn ðə ˈreɪzɜrz ɛʤ) heɪ heɪ heɪ 
Gonna ride the whirlwind
ˈgɑnə raɪd ðə ˈwɜrlˌwɪnd 
It ain't dangerous - enough for me
ɪt eɪnt ˈdeɪnʤərəs - ɪˈnʌf fɔr mi 
Yeah ride the wild wind (hey hey) hey hey hey
jæ raɪd ðə waɪld wɪnd (heɪ heɪ) heɪ heɪ heɪ 
Ooh ride the wild wind hey hey hey hey hey hey
u raɪd ðə waɪld wɪnd heɪ heɪ heɪ heɪ heɪ heɪ 
Ha ha ha haa
hɑ hɑ hɑ ha
Gonna ride the - ride the whirlwind
ˈgɑnə raɪd ði - raɪd ðə ˈwɜrlˌwɪnd 
It ain't dangerous - enough for me
ɪt eɪnt ˈdeɪnʤərəs - ɪˈnʌf fɔr mi 
Ride the wild wind, Ride the wild wind
raɪd ðə waɪld wɪnd, raɪd ðə waɪld wɪnd 
Hey hey hey, The wild wind
heɪ heɪ heɪ, ðə waɪld wɪnd 
Hey hey hey, The wild wind
heɪ heɪ heɪ, ðə waɪld wɪnd 
Hey hey hey, Hey hey hey
heɪ heɪ heɪ, heɪ heɪ heɪ

音楽で英語