洋楽で英語耳~歌って覚える

『Innuendo』から「The Show Must Go On」

『Innuendo』から「The Show Must Go On」

Queen最後のアルバム『Innuendo』の12番め、最後の曲になります。
発売当時は、フレディの歌いっぷりも素晴らしく、ブライアンの泣きのギターが心を揺さぶりました。
しかし「どうしちゃったんだろう?この深刻さは何?」というような違和感も感じました。まさか、もっと深い意味(フレディの死が迫っている)があったとは思いもよりませんでした。
歌いましょうとおすすめしながら、管理人は泣けて歌えません。

洋楽で英語耳学習の仕方
Queen – The Show Must Go On:練習は発音記号付き歌詞で
Queen – The Show Must Go On:英語歌詞と和訳
Queen – The Show Must Go On:英語歌詞と単語の意味へ

The Show Must Go On 歌詞和訳

Empty spaces - what are we living for?
Abandoned places - I guess we know the score, on and on
Does anybody know what we are looking for?
Another hero - another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore?
何もない空間、僕らは何の為に生きているのか
打ち捨てられた場所、僕らは何があったのか知っているのだろう
延々と探しつづける、
誰か知らないか、僕らが探し求めていたものが何なのか
もう一人のヒーローが、もう一つの思慮の無い罪が
無言劇のカーテンの後ろにいる
後にひくな!
誰がこれ以上奪おうというのか
empty :中身のない、空の、
abandon :あきらめる、断念する、捨てる、遺棄する、
score :得点、成績、理由、根拠
On and on :長々と、延々と
mindless :容赦しない、思慮のない
hold the line :現状を保つ[維持する]
The Show must go on
The Show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile, still, stays on
ショーは続けなければならないんだ!
ショーは続けなければならないんだ! そうさ!
心の中では壊れ、メークアップが剥がれているかもしれないが、
それでもまだ微笑みを浮かべ続けるのさ
flake :はがれ落ちる
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache - another failed romance, on and on
Does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning
I must be warmer now
I'll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free!
たとえ何が起ころうとも、すべてを運にまかせるさ
もう一つの悲嘆、もう一つの崩壊したロマンス
延々と続けていく、
誰が知らないか、僕らが何の為に生きてきたのか
僕は何かを学んでいるんだろう
僕は今、もっと暖かい心にならなければいけないんだ 
もうすぐにも僕は曲がり角を曲がるだろうから
外では夜明けが来ようとしているが
心の暗闇で、僕は自由になりたがっているんだ
heartache :心痛、苦悩、悲嘆
ache :切望する
The Show must go on
The Show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile, still, stays on
ショーは続けなければならないんだ!
ショーは続けなければならないんだ! そうさ!
心の中では壊れ、メークアップが剥がれているかもしれないが、
それでもまだ微笑みを浮かべ続けるのさ
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday, grow but never die
I can fly, my friends
僕の魂は蝶の羽のように彩られ
昨日のおとぎ話は、成長しても決して死なない
僕は飛べるんだよ、友よ
The Show must go on
The Show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On with the show
ショーは続けなければならないんだ!
ショーは続けなければならないんだ! そうさ!
微笑んで立ち向かうだろう
決して降参なんかしない!
ショーを続けよう!
I'll top the bill
I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show
Show must go on[x2]
あぁ、僕が主役を演じよう!
やりすぎなくらいに!
続けるための意思を見つけなきゃいけない!
ショーを続けよう
ショーは続けなければならないんだ
ショーは続けなければならないんだ
top the bill :主役を演じる
overkill :やり過ぎ、行き過ぎ
carry on :続行する、継続する、進み続ける

音楽で英語