映画で英語『最高の人生の見つけ方』1日目
映画で英語をマスター
The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Eighteen」
アメリカに到着し、まっすぐカーターを家まで送るつもりでいるエドワードに対し、カーターは娘の家に向かうというサプライズを用意しますが・・・
The Bucket List Chapter Eighteen
娘の家の前に止まると、騙されたと知ったエドワードが
"Just because I told you my story does not invite you to be a part of it."
私の人生に干渉しないでくれと、怒るのでした。
Subtitle ch.18 from The Bucket List
- Hey, Tommy, this isn't the way to Crenshaw.
- heɪ, ˈtɑmi, ðɪs ˈɪzənt ðə weɪ tu ˈkrɛnˌʃɔ.
- There's an accident on the 10. We're taking the surface streets.
- ðeərz ən ˈæksədənt ɑn ði 10. wir ˈteɪkɪŋ ðə ˈsɜrfəs strits.
- Why are we, uh?
- waɪ ɑr wi, ʌ?
- Oh, my God.
- oʊ, maɪ gɑd.
- He's kept tabs on her. Just in case you decided to...
- hiz kɛpt tæbz ɑn hɜr. ʤʌst ɪn keɪs ju ˌdɪˈsaɪdɪd tu...
- This was your idea, Tom?
- ðɪs wʌz jʊər aɪˈdiə, tɑm?
- No, it was my idea. I talked him into it.
- noʊ, ɪt wʌz maɪ aɪˈdiə. aɪ tɔkt hɪm ˈɪntu ɪt.
- Yeah, talked him into it.
- jæ, tɔkt hɪm ˈɪntu ɪt.
- Wait a minute. Edward. Edward? Wait a minute.
- weɪt ə ˈmɪnət. ˈɛdwɜrd. ˈɛdwɜrd? weɪt ə ˈmɪnət.
- Edward. What are you so afraid of?
- ˈɛdwɜrd. wʌt ɑr ju soʊ əˈfreɪd ʌv?
- Just because I told you my story does not invite you to be a part of it.
- ʤʌst bɪˈkɔz aɪ toʊld ju maɪ ˈstɔri dʌz nɑt ɪnˈvaɪt ju tu bi ə pɑrt ʌv ɪt.
- Oh. Like the lady in the bar?
- oʊ. laɪk ðə ˈleɪdi ɪn ðə bɑr?
- That's different. Tell me how.
- ðæts ˈdɪfərənt. tɛl mi haʊ.
- Because it is! How is it different?
- bɪˈkɔz ɪt ɪz! haʊ ɪz ɪt ˈdɪfərənt?
- You have no fucking idea who I am!
- ju hæv noʊ ˈfʌkɪŋ aɪˈdiə hu aɪ æm!
- I built a billion-dollar business up from nothing!
- aɪ bɪlt ə ˈbɪljən ˈdɑlər ˈbɪznəs ʌp frʌm ˈnʌθɪŋ!
- Presidents have asked my advice.
- ˈprɛzəˌdɛnts hæv æskt maɪ ædˈvaɪs.
- I have dined with royalty and I'm supposed to make out like, what...
- aɪ hæv daɪnd wɪð ˈrɔɪəlti ænd aɪm səˈpoʊzd tu meɪk aʊt laɪk, wʌt...
- ...this trip was supposed to mean something to me?
- ...ðɪs trɪp wʌz səˈpoʊzd tu min ˈsʌmθɪŋ tu mi?
- Like it was gonna change me?
- laɪk ɪt wʌz ˈgɑnə ʧeɪnʤ mi?
- How did you see it playing out, Carter? I knock on the door, she answers.
- haʊ dɪd ju si ɪt ˈpleɪɪŋ aʊt, ˈkɑrtər? aɪ nɑk ɑn ðə dɔr, ʃi ˈænsɜrz.
- She's surprised and angry...
- ʃiz sərˈpraɪzd ænd ˈæŋgri...
- ...but I tell her how much I love her and miss her.
- ...bʌt aɪ tɛl hɜr haʊ mʌʧ aɪ lʌv hɜr ænd mɪs hɜr.
- And, " Oh. By the way, I'm gonna be dead soon...
- ænd, " oʊ. baɪ ðə weɪ, aɪm ˈgɑnə bi dɛd sun...
- ...so I'm reaching out to you because I don't wanna die alone"?
- ...soʊ aɪm ˈriʧɪŋ aʊt tu ju bɪˈkɔz aɪ doʊnt ˈwɑnə daɪ əˈloʊn"?
- Everyone is afraid to die alone.
- ˈɛvriˌwʌn ɪz əˈfreɪd tu daɪ əˈloʊn.
- I'm not everyone!
- aɪm nɑt ˈɛvriˌwʌn!
- This was supposed to be fun.
- ðɪs wʌz səˈpoʊzd tu bi fʌn.
- That's all it ever was.
- ðæts ɔl ɪt ˈɛvər wʌz.
- No, you don't get in. Call a cab.
- noʊ, ju doʊnt gɛt ɪn. kɔl ə kæb.
- Dear Heavenly Father, we Just want to thank you for this day...
- dɪr ˈhɛvənli ˈfɑðər, wi ʤʌst wɑnt tu θæŋk ju fɔr ðɪs deɪ...
- ...for having our family here together, once again.
- ...fɔr ˈhævɪŋ ˈaʊər ˈfæməli hir təˈgɛðər, wʌns əˈgɛn.
- And, Lord, we just want to thank you for returning my husband...
- ænd, lɔrd, wi ʤʌst wɑnt tu θæŋk ju fɔr rɪˈtɜrnɪŋ maɪ ˈhʌzbənd...
- ...their father, Lord, to us.
- ...ðɛr ˈfɑðər, lɔrd, tu ʌs.
- Is he crying?
- ɪz hi ˈkraɪɪŋ?
- I don't know.
- aɪ doʊnt noʊ.
- He's usually so much fun.
- hiz ˈjuʒəwəli soʊ mʌʧ fʌn.
- Wait a minute. What?
- weɪt ə ˈmɪnət. wʌt?
- I got something for us. Oh?
- aɪ gɑt ˈsʌmθɪŋ fɔr ʌs. oʊ?
- I wasn't sure I'd need it.
- aɪ ˈwɑzənt ʃʊr aɪd nid ɪt.
- Sure.
- ʃʊr.
- You know how long it's been?
- ju noʊ haʊ lɔŋ ɪts bɪn?
- Do I wanna know?
- du aɪ ˈwɑnə noʊ?
- Well, it's been longer than that.
- wɛl, ɪts bɪn ˈlɔŋgər ðæn ðæt.
- You know, I feel like a teenager. Like our first time.
- ju noʊ, aɪ fil laɪk ə ˈtiˌneɪʤər. laɪk ˈaʊər fɜrst taɪm.
- Uh, if we were teenagers, we never would've gotten out of that living room.
- ʌ, ɪf wi wɜr ˈtiˌneɪʤɜrz, wi ˈnɛvər ˈwʊdəv ˈgɑtən aʊt ʌv ðæt ˈlɪvɪŋ rum.
- I remember the first time.
- aɪ rɪˈmɛmbər ðə fɜrst taɪm.
- There was no tiptoeing around.
- ðeər wʌz noʊ ˈtɪpˌtoʊɪŋ əˈraʊnd.
- You were on me like... that.
- ju wɜr ɑn mi laɪk... ðæt.
- Carter?
- ˈkɑrtər?
- Oh, you playing hide-and-seek now, huh? Okay.
- oʊ, ju ˈpleɪɪŋ haɪd ænd sik naʊ, hʌ? ˌoʊˈkeɪ.
- Carter!
- ˈkɑrtər!