Harry Potter and the Chamber of Secret 映画で英語をマスター

洋画DVD「ハリー・ポッターと秘密の部屋」で英語をマスター

「Chapter 16 No longer safe」

ハリー・ポッターと秘密の部屋のDVDにもとづいてチャプターごとにを分割して単語学習しリスニングを鍛えます。 ハリー・ポッターと秘密の部屋のDVDは、36のchapterに分割されています。(37番目は End Credits)
今回は、その16回目のChapter 16です。
Harry Potter and the Chamber of Secret Chapter 16

画像の出典:DVD『ハリーポッターと秘密の部屋』より

ハリー・ポッターと秘密の部屋 Chapter 16

16回めは、
Thank you. Are you okay?
(ありがとう。大丈夫?)
から
The Chamber of Secrets has indeed been opened again.
(秘密の部屋は、本当に再び開かれてしまった。)
までです。

英文を頭から理解する練習
Not to worry, Harry. I will fix that arm of yours straight away. /
心配はいらない、Harry。私が君のその腕をすぐに治そう。 /

straight away  で、「すぐに、早急に、」の意味

Oh, poor boy doesn’t know what he’s saying. Now, this... won’t hurt a bit. Brackium emendo!/
おー、気の毒に、自分が何を言っているのかわからなんだな。/

Oh, Mr. Malfoy, stop making such a fuss, you can go. /
Malfoyさん、そんなに騒ぐのはやめてください。あなたは帰れますよ。/
Out of my way. Out of my way! /
どいて。道を開けて。/
Should’ve been brought straight to me. I can mend bones in a heartbeat- but growing them back.../
直接私のところに連れてこられるべきでしたよ。私はあっという間に骨を治せます。でも骨をもとのように育てるのは・・・/
make a fuss  で、「大騒ぎする、騒ぎ立てる」の意味
in a heartbeat  で、「すぐに、直ちに、一瞬で 」の意味

Uhuh... Dobby feels most aggrieved, sir./
アアー、Dobbyは、非常に心が痛みました。/
Dobby had to iron his hands./
Dobbyは、自分の手にアイロンをかけました。/

I don’t suppose you could tell me /
僕は、君が話してくれるとは思えないけど、 /
why you’re trying to kill me?/
どうして僕を殺そうとするの? /

おすすめの学習法
1.chapter 16のスクリプトを1回読みます。
2.次に、chapter 16を単語のチェックをしながら、読みます。
3.意味をとりながら精読します。
4.DVDの英字幕を、声を出しながら読みます。
5.DVDの速度に遅れずに読めるまで繰り返し音読しましょう。

ハリー・ポッターと秘密の部屋 chapter 16に出てくる単語

単語帳を予習や復習に使って、ハリー・ポッターのDVDを楽しみましょう。

単語テスト chapter 16に出てくる単語

単語を覚えるためのテストをしてみましょう。
単語のフラッシュカードを見る
次の単語帳に進む
次のchapterを見る
前の単語帳に戻る
前のchapterに戻る

chapter 16 のスクリプト

(chapter 16 - No longer safe)

Harry: Thank you.
Hermione: Are you okay?
Harry: No, I think my- I think my arm’s broken.
Prof. Lockhart: Not to worry, Harry. I will fix that arm of yours straight away.
Harry: No, not you.
Prof. Lockhart: Oh, poor boy doesn’t know what he’s saying. Now, this... won’t hurt a bit. Brackium emendo!
Others: Oh! Ooh! Ugh!
Prof. Lockhart: Ah, yes, well, ha, that can sometimes happen, um, but- uh, the point is, uh,...
Other: Ohh! Uhh!
Prof. Lockhart: ...you can no longer feel any pain, and, heh- very clearly, the bones are not broken.
Hagrid: Broken? There’s no bones left!
Others: Uh-huh-ugh!
Prof. Lockhart: Much more flexible, though.

D.Malfoy: Uhh, uhhh...
Madame Pomfrey: Oh, Mr. Malfoy, stop making such a fuss, you can go. Out of my way. Out of my way! Should’ve been brought straight to me. I can mend bones in a heartbeat- but growing them back...
Hermione: You will be able to, won’t you?
Madame Pomfrey: Oh, I’ll be able to, certainly. But it’ll be painful. You’re in for a rough night, Potter. Regrowing bones is a nasty business.
Harry: Ugh!
Madame Pomfrey: Well, what do you expect? Pumpkin juice?
Harry: Uh!

VOICE: Kill. Kill... Time to kill!
Dobby: Hello!
Harry: Dobby?
Dobby: Harry Potter should have listened to Dobby! Harry Potter should have gone back home when he missed the train.
Harry: It was you... You stopped the barrier from letting Ron and me through.
Dobby: Indeed. Yes, sir.
Harry: You nearly got Ron and me expelled!
Dobby: At least you would be away from here. Harry Potter must go home! Dobby thought his Bludger would be enough to make Harry Potter see that---
Harry: Your Bludger? You made that Bludger chase after me?
Dobby: Uhuh... Dobby feels most aggrieved, sir. Dobby had to iron his hands.
Harry: You’d better clear off before my bones come back, Dobby, or I might strangle you!
Dobby: Uh-huh-huh... Dobby is used to death threats sir. Dobby gets them five times a day at home.
Harry: I don’t suppose you could tell me why you’re trying to kill me?
Dobby: Not kill you, sir, never kill you! Dobby remembers how it was before Harry Potter triumphed over He-Who-Must-Not-Be-Named. We house elves were treated like vermin, sir. Of course, Dobby is still treated like vermin...uh, huh, huh, huh! Aah, ahh...
Harry: Why do you wear that thing Dobby?
Dobby: This, sir? It is a mark of the house-elves’ enslavement. Dobby can only be freed if his master presents him with clothes. Ah! Listen. Listen! Terrible things are about to happen at Hogwarts. Harry Potter must not stay here, now that history is to repeat itself.
Harry: Repeat itself? You mean this has happened before?
Dobby: Ah! I shouldn’t have said that! Oh! Ah! Dah! Bad Dobby! Bad!
Harry: Dobby, stop it! Stop it! Stop, Dobby! Tell me, Dobby. When did this happen before? Who’s doing it now?
Dobby: Dobby cannot say, sir. Dobby only wants Harry Potter to be safe.
Harry: No, Dobby. Tell me. Who is it?
Dobby: (Snap!)
Madame Pomfrey: Put him here. What happened?
Dumbledore: There’s been another attack.
McGonagall: I think- do ya know- I think he’s been Petrified, Madame Pomfrey. Look! Perhaps he managed to take a picture of his attacker... (Poof)
McGonagall: What can this mean, Albus?
Dumbledore: It means...that our students are in great danger.
McGonagall: What should I tell the staff.
Dumbledore: The truth. Tell them Hogwarts is no longer safe. It is as we feared, Minerva. The Chamber of Secrets has indeed been opened again.

No longer safe 内容解説