映画で英語をマスター

The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Fifteen」

タージ・マハルを訪れるエドワードとカーター。総大理石の墓廟にまつわるエピソードを話します。

The Bucket List Chapter Fifteen

タージ・マハルに来て、エドワードは、埋葬方法で迷っています。
土葬にした場合、エドワードは "I'm claustrophobic." と笑わせます。
一方カーターは、火葬にして、灰は缶に入れ眺めのいい場所に埋めるんだというのです。
映画の冒頭シーンにつながりますね。
The Bucket List

画像の出典:DVD「最高の人生の見つけ方」より

Subtitle ch.1 from The Bucket List

The empress was the wife of Shah Jahan, the fifth Mogul emperor.
ði ˈɛmprɛs wʌz ðə waɪf ʌv ʃɑ Jahan, ðə fɪfθ ˈmoʊgəl ˈɛmpərər. 
Although it was an arranged marriage, they were deeply in love...
ˌɔlˈðoʊ ɪt wʌz ən əˈreɪnʤd ˈmɛrɪʤ, ðeɪ wɜr ˈdipli ɪn lʌv... 
...and remained inseparable until she died giving birth to their 14th child.
...ænd rɪˈmeɪnd ɪnˈsɛpərəbəl ənˈtɪl ʃi daɪd ˈgɪvɪŋ bɜrθ tu ðɛr 14ˈtiˈeɪʧ ʧaɪld. 
Do you mind if I call you Ray?
du ju maɪnd ɪf aɪ kɔl ju reɪ? 
Main man Ray.
meɪn mæn reɪ. 
Are you listening to anything I'm saying?
ɑr ju ˈlɪsənɪŋ tu ˈɛniˌθɪŋ aɪm ˈseɪɪŋ? 
Absolutely.
ˌæbsəˈlutli. 
Fourteen kids. I'm with you.
ˈfɔrˈtin kɪdz. aɪm wɪð ju. 
It took 20,000 volunteers 22 years to complete this structure.
ɪt tʊk 20,000 ˌvɑlənˈtɪrz 22 jɪrz tu kəmˈplit ðɪs ˈstrʌkʧər. 
Every square foot designed by the shah himself.
ˈɛvəri skwɛr fʊt dɪˈzaɪnd baɪ ðə ʃɑ hɪmˈsɛlf. 
So that's true love.
soʊ ðæts tru lʌv. 
That's true love.
ðæts tru lʌv. 
Must be nice.
mʌst bi naɪs. 
Don't know if I buy the whole 20,000 volunteers business.
doʊnt noʊ ɪf aɪ baɪ ðə hoʊl 20,000 ˌvɑlənˈtɪrz ˈbɪznəs. 
Funeral plans tend to confuse me.
ˈfjunərəl plænz tɛnd tu kənˈfjuz mi. 
Specifically, buried or cremated.
spəˈsɪfɪkli, ˈbɛrid ɔr ˈkrimeɪtɪd. 
Take buried.
teɪk ˈbɛrid. 
Now, I know it shouldn't matter, but I'm claustrophobic.
naʊ, aɪ noʊ ɪt ˈʃʊdənt ˈmætər, bʌt aɪm ˌklɔstrəˈfoʊbɪk. 
What if I wake up underground and nobody can hear me?
wʌt ɪf aɪ weɪk ʌp ˈʌndərˌgraʊnd ænd ˈnoʊˌbɑˌdi kæn hir mi? 
Do they still make those coffins with the bells?
du ðeɪ stɪl meɪk ðoʊz ˈkɔfɪnz wɪð ðə bɛlz? 
I don't believe they do.
aɪ doʊnt bɪˈliv ðeɪ du. 
Then cremated. What do you do with the ashes?
ðɛn ˈkrimeɪtɪd. wʌt du ju du wɪð ði ˈæʃəz? 
Do you bury them, scatter them, put them on a shelf?
du ju ˈbɛri ðɛm, ˈskætər ðɛm, pʊt ðɛm ɑn ə ʃɛlf? 
Float them down the Ganges on a bed of flowers?
floʊt ðɛm daʊn ðə ˈgænʤiz ɑn ə bɛd ʌv ˈflaʊɜrz? 
What if I feel the flames?
wʌt ɪf aɪ fil ðə fleɪmz? 
Well, I definitely want to have myself cremated.
wɛl, aɪ ˈdɛfənətli wɑnt tu hæv ˌmaɪˈsɛlf ˈkrimeɪtɪd. 
Maybe we should go frozen like Walt Disney.
ˈmeɪbi wi ʃʊd goʊ ˈfroʊzən laɪk wɔlt ˈdɪzni. 
No. Cremated.
noʊ. ˈkrimeɪtɪd. 
Ashes put in a can, buried some place with a view.
ˈæʃəz pʊt ɪn ə kæn, ˈbɛrid sʌm pleɪs wɪð ə vju. 
A can, huh?
ə kæn, hʌ? 
Yeah. I never liked the sound of the word urn.
jæ. aɪ ˈnɛvər laɪkt ðə saʊnd ʌv ðə wɜrd ɜrn. 
Really? Got any special feelings about crypt?
ˈrɪli? gɑt ˈɛni ˈspɛʃəl ˈfilɪŋz əˈbaʊt krɪpt? 
Heh. No.
hɛ. noʊ. 
No, an old Chock Full o'Nuts can will do me just fine.
noʊ, ən oʊld ʧɑk fʊl oʊˈnʌts kæn wɪl du mi ʤʌst faɪn. 
Chock Full o'Nuts, the Heavenly Coffee.
ʧɑk fʊl oʊˈnʌts, ðə ˈhɛvənli ˈkɑfi. 
Better coffee even your money can't buy, my friend.
ˈbɛtər ˈkɑfi ˈivɪn jʊər ˈmʌni kænt baɪ, maɪ frɛnd. 
Don't bet on it.
doʊnt bɛt ɑn ɪt. 
Oh, right.
oʊ, raɪt. 
Kopi Luwak.
Kopi Luwak. 
What do you got against Kopi Luwak?
wʌt du ju gɑt əˈgɛnst Kopi Luwak? 
Too fancy for my tastes.
tu ˈfænsi fɔr maɪ teɪsts. 
Oh, yeah. Too fancy for my main man, Ray.
oʊ, jæ. tu ˈfænsi fɔr maɪ meɪn mæn, reɪ.