映画で英語『最高の人生の見つけ方』8日目
映画で英語をマスター
The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Eight」
カーターの妻のバージニアが病室を訪れます。検査の結果が悪かったことを伝えるカーター。
The Bucket List Chapter Eight
バージニアは、病院を移って治療を続けるべきだと思っています。
しかし、エドワードと一緒に残された時間を自分のために使いたいカーターは、バージニアと口論になります。
治療を諦めるということは、負けることだと思っているバージニア。
回復を願っている家族を見捨てることだとも思っています。
Subtitle ch.8 from The Bucket List
- What kind of hospital is this? There isn't an M.D. within a mile.
- wʌt kaɪnd ʌv ˈhɑˌspɪtəl ɪz ðɪs? ðeər ˈɪzənt ən ɛm.di. wɪˈðɪn ə maɪl.
- Virginia, we have to talk.
- vərˈʤɪnjə, wi hæv tu tɔk.
- What did they say?
- wʌt dɪd ðeɪ seɪ?
- Uh, Mrs. Chambers, I'm gonna give you two a little quiet time.
- ʌ, ˈmɪsɪz. ˈʧeɪmbɜrz, aɪm ˈgɑnə gɪv ju tu ə ˈlɪtəl ˈkwaɪət taɪm.
- Excuse me.
- ɪkˈskjus mi.
- It's not good.
- ɪts nɑt gʊd.
- I knew we should have gone to UCLA.
- aɪ nu wi ʃʊd hæv gɔn tu ju-si-ɛl-eɪ.
- The surgeons are better. Postop is better.
- ðə ˈsɜrʤənz ɑr ˈbɛtər. Postop ɪz ˈbɛtər.
- Wouldn't have mattered. You don't know that.
- ˈwʊdənt hæv ˈmætɜrd. ju doʊnt noʊ ðæt.
- We're not giving up. I want another opinion.
- wir nɑt ˈgɪvɪŋ ʌp. aɪ wɑnt əˈnʌðər əˈpɪnjən.
- Ah, Virginia.
- ɑ, vərˈʤɪnjə.
- Yes, Oncology, please. Dr. Veteri's office.
- jɛs, ɑŋˈkɑləʤi, pliz. draɪv. Veteri's ˈɔfəs.
- Virginia, no.
- vərˈʤɪnjə, noʊ.
- Let me handle this.
- lɛt mi ˈhændəl ðɪs.
- Dr. Veteri? Virginia Chambers.
- draɪv. Veteri? vərˈʤɪnjə ˈʧeɪmbɜrz.
- Yes, that's right...
- jɛs, ðæts raɪt...
- I'm going away for a while.
- aɪm ˈgoʊɪŋ əˈweɪ fɔr ə waɪl.
- What are you talking about?
- wʌt ɑr ju ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt?
- I'm talking about Edward and I are going away.
- aɪm ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt ˈɛdwɜrd ænd aɪ ɑr ˈgoʊɪŋ əˈweɪ.
- Edward and you?
- ˈɛdwɜrd ænd ju?
- Going away where?
- ˈgoʊɪŋ əˈweɪ wɛr?
- I don't expect you to understand.
- aɪ doʊnt ɪkˈspɛkt ju tu ˌʌndərˈstænd.
- You're damn right I don't understand.
- jʊr dæm raɪt aɪ doʊnt ˌʌndərˈstænd.
- I don't understand how you can just give up like this.
- aɪ doʊnt ˌʌndərˈstænd haʊ ju kæn ʤʌst gɪv ʌp laɪk ðɪs.
- How you can just quit... Quit fighting.
- haʊ ju kæn ʤʌst kwɪt... kwɪt ˈfaɪtɪŋ.
- Virginia. Why don't you tell our children that?
- vərˈʤɪnjə. waɪ doʊnt ju tɛl ˈaʊər ˈʧɪldrən ðæt?
- See what they say when they find out you've given up on them.
- si wʌt ðeɪ seɪ wɛn ðeɪ faɪnd aʊt juv ˈgɪvən ʌp ɑn ðɛm.
- Given up on them?
- ˈgɪvən ʌp ɑn ðɛm?
- Given up on them?
- ˈgɪvən ʌp ɑn ðɛm?
- I've got 45 years greased up under the hood of a car...
- aɪv gɑt 45 jɪrz grist ʌp ˈʌndər ðə hʊd ʌv ə kɑr...
- ...so that they didn't want for anything, and they didn't.
- ...soʊ ðæt ðeɪ ˈdɪdənt wɑnt fɔr ˈɛniˌθɪŋ, ænd ðeɪ ˈdɪdənt.
- I think I've earned some time for myself.
- aɪ θɪŋk aɪv ɜrnd sʌm taɪm fɔr ˌmaɪˈsɛlf.
- To do what? Run off with a total stranger?
- tu du wʌt? rʌn ɔf wɪð ə ˈtoʊtəl ˈstreɪnʤər?
- He's not a stranger.
- hiz nɑt ə ˈstreɪnʤər.
- I'm your wife.
- aɪm jʊər waɪf.
- And I'm your husband. And I'm their father.
- ænd aɪm jʊər ˈhʌzbənd. ænd aɪm ðɛr ˈfɑðər.
- And I'm a grandfather. And I'm a damn mechanic!
- ænd aɪm ə ˈgrændˌfɑðər. ænd aɪm ə dæm məˈkænɪk!
- And you're a fool.
- ænd jʊr ə ful.
- You're a fool who thinks he's figured out a way how not to have cancer.
- jʊr ə ful hu θɪŋks hiz ˈfɪgjɜrd aʊt ə weɪ haʊ nɑt tu hæv ˈkænsər.
- I'm sorry.
- aɪm ˈsɑri.
- My husband is not for sale.
- maɪ ˈhʌzbənd ɪz nɑt fɔr seɪl.
- She hates me.
- ʃi heɪts mi.
- Do you hate me?
- du ju heɪt mi?
- Not yet.
- nɑt jɛt.
- And so it began.
- ænd soʊ ɪt bɪˈgæn.