映画で英語をマスター

The Bucket List 最高の人生の見つけ方 2007「Chapter Four」

エドワードの手術が無事に終わり、これから化学療法をはじめるということになりました。

The Bucket List Chapter Four

術後のエドワードの様子を担当医が診察しに来ました。血液検査の結果がよくないので、今朝から化学療法をはじめると伝えます。
エドワードがカーターに「化学療法は辛いか」と尋ねると、カーターは「それほど悪くない」と答えます。
The Bucket List

画像の出典:DVD「最高の人生の見つけ方」より

Subtitle ch.4 from The Bucket List

It's the Berries, for 600.
"ɪts ðə ˈbɛriz," fɔr 600. 
This Swedish berry is also known as the cowberry.
ðɪs ˈswidɪʃ ˈbɛri ɪz ˈɔlsoʊ noʊn æz ðə cowberry. 
What is a lingonberry? Uh, what is a lingonberry?
wʌt ɪz ə lingonberry? ʌ, wʌt ɪz ə lingonberry? 
Correct! "It's the Berries," for 800.
kəˈrɛkt! "ɪts ðə ˈbɛriz," fɔr 800. 
In a Top 40 hit of 1956, this "Berry" told Beethoven to roll over.
ɪn ə tɑp 40 hɪt ʌv 1956, ðɪs "ˈbɛri" toʊld ˈbeɪtoʊvən tu roʊl ˈoʊvər. 
Who is Chuck Berry?
hu ɪz ʧʌk ˈbɛri? 
Who is Chuck Berry? Yes.
hu ɪz ʧʌk ˈbɛri? jɛs.
Hey.
heɪ. 
Duke?
duk? 
You mind?
ju maɪnd? 
Oh. Sorry. No.
oʊ. ˈsɑri. noʊ. 
What is the Mariana Trench? What is the Mariana Trench?
wʌt ɪz ðə ˌmɛriˈænə trɛnʧ? wʌt ɪz ðə ˌmɛriˈænə trɛnʧ? 
Good morning, Edward.
gʊd ˈmɔrnɪŋ, ˈɛdwɜrd. 
Morning. How you feeling?
ˈmɔrnɪŋ. haʊ ju ˈfilɪŋ? 
Dumb question.
dʌm ˈkwɛsʧən. 
How's that catheter?
haʊz ðæt ˈkæθətər? 
Don't know how I ever did without it.
doʊnt noʊ haʊ aɪ ˈɛvər dɪd wɪˈθaʊt ɪt. 
Ah, humor is a good sign.
ɑ, ˈhjumər ɪz ə gʊd saɪn. 
Kiss my ass.
kɪs maɪ æs. 
As is surliness. It's one of your favorite flavors, right?
æz ɪz ˈsɜrlɪnəs. ɪts wʌn ʌv jʊər ˈfeɪvərɪt ˈfleɪvɜrz, raɪt? 
Yeah. Let's see what we got here.
jæ. lɛts si wʌt wi gɑt hir. 
It looks good.
ɪt lʊks gʊd. 
All right, so the operation went well, okay?
ɔl raɪt, soʊ ði ˌɑpəˈreɪʃən wɛnt wɛl, ˌoʊˈkeɪ? 
All the post-op brain scans are clean.
ɔl ðə poʊst ɑp breɪn skænz ɑr klin. 
Now we go after the sarcoma in the rest of your body.
naʊ wi goʊ ˈæftər ðə sɑrˈkoʊmər ɪn ðə rɛst ʌv jʊər ˈbɑdi. 
Now, unfortunately, your blood markers are extremely high...
naʊ, ənˈfɔrʧənətli, jʊər blʌd ˈmɑrkɜrz ɑr ɛkˈstrimli haɪ... 
...so I would like to begin chemo this morning.
...soʊ aɪ wʊd laɪk tu bɪˈgɪn ˈkimoʊ ðɪs ˈmɔrnɪŋ. 
Love the smell of chemo in the morning.
lʌv ðə smɛl ʌv ˈkimoʊ ɪn ðə ˈmɔrnɪŋ. 
Apocalypse Now, right?
əˈpɑkəˌlɪps naʊ, raɪt? 
Makes me feel like victory!
meɪks mi fil laɪk ˈvɪktəri! 
I'll check in with you later. All right.
aɪl ʧɛk ɪn wɪð ju ˈleɪtər. ɔl raɪt. 
Say, doc? Doc?
seɪ, dɑk? dɑk? 
You think you could just take a look at...?
ju θɪŋk ju kʊd ʤʌst teɪk ə lʊk æt...? 
Sorry, I'm late. Who's your doctor? He's Dr. Gibian.
ˈsɑri, aɪm leɪt. huz jʊər ˈdɑktər? hiz draɪv. ˈgɪbiən. 
I'll let the nurse know.
aɪl lɛt ðə nɜrs noʊ. 
Appreciate it.
əˈpriʃiˌeɪt ɪt. 
Bitch, ain't it?
bɪʧ, eɪnt ɪt? 
What are quarks? What are quarks?
wʌt ɑr kwɑrks? wʌt ɑr kwɑrks? 
How long you been here?
haʊ lɔŋ ju bɪn hir? 
In and out over the past few months. Got me on an experimental treatment.
ɪn ænd aʊt ˈoʊvər ðə pæst fju mʌnθs. gɑt mi ɑn ən ɪkˌspɛrɪˈmɛntəl ˈtritmənt. 
What is the quadratic equation? What is the quadratic equation?
wʌt ɪz ðə kwɑdrˈæṭɪk ɪˈkweɪʒən? wʌt ɪz ðə kwɑdrˈæṭɪk ɪˈkweɪʒən? 
How rough is it?
haʊ rʌf ɪz ɪt? 
Chemo?
ˈkimoʊ? 
Not too bad.
nɑt tu bæd. 
If you don't mind around-the-clock vomiting...
ɪf ju doʊnt maɪnd əˈraʊnd ðə klɑk ˈvɑmətɪŋ... 
...watching your veins turn black...
...ˈwɑʧɪŋ jʊər veɪnz tɜrn blæk... 
...and feeling like your bones are made of napalm...
...ænd ˈfilɪŋ laɪk jʊər boʊnz ɑr meɪd ʌv ˈneɪpɑm... 
...it's a day at the beach.
...ɪts ə deɪ æt ðə biʧ. 
That's a relief.
ðæts ə rɪˈlif. 
Of course, I hear people react to it differently.
ʌv kɔrs, aɪ hir ˈpipəl riˈækt tu ɪt ˈdɪfrəntli. 
You'll know by tonight.
jul noʊ baɪ təˈnaɪt. 
Tonight?
təˈnaɪt? 
Listen,
ˈlɪsən, 
...you don't mind my asking...
...ju doʊnt maɪnd maɪ ˈæskɪŋ... 
...what is that contraption you got over there?
...wʌt ɪz ðæt kənˈtræpʃən ju gɑt ˈoʊvər ðeər? 
It's a siphon. Makes coffee.
ɪts ə ˈsaɪfən. meɪks ˈkɑfi. 
What else does it do?
wʌt ɛls dʌz ɪt du? 
What else does it have to do?
wʌt ɛls dʌz ɪt hæv tu du? 
Did you know that coffee was originally discovered by a shepherd in Ethiopia?
dɪd ju noʊ ðæt ˈkɑfi wʌz əˈrɪʤənəli dɪˈskʌvɜrd baɪ ə ˈʃɛpɜrd ɪn ˌiθiˈoʊpiə? 
You don't say. It's true.
ju doʊnt seɪ. ɪts tru. 
Seems his goats were eating berries from an unfamiliar bush.
simz hɪz goʊts wɜr ˈitɪŋ ˈbɛriz frʌm ən ˌʌnfəˈmɪljər bʊʃ. 
Before long, they were running and jumping all over...
bɪˈfɔr lɔŋ, ðeɪ wɜr ˈrʌnɪŋ ænd ˈʤʌmpɪŋ ɔl ˈoʊvər... 
...having a gay old time.
...ˈhævɪŋ ə geɪ oʊld taɪm. 
So the shepherd took some of the branches to the local monastery...
soʊ ðə ˈʃɛpɜrd tʊk sʌm ʌv ðə ˈbrænʧəz tu ðə ˈloʊkəl ˈmɑnəˌstɛri... 
...where the abbots decided to roast them.
...wɛr ði ˈæbəts ˌdɪˈsaɪdɪd tu roʊst ðɛm. 
When the berries burned...
wɛn ðə ˈbɛriz bɜrnd... 
...the beans inside gave off such a pleasant aroma...
...ðə binz ɪnˈsaɪd geɪv ɔf sʌʧ ə ˈplɛzənt əˈroʊmə... 
...they brewed them into a stew.
...ðeɪ brud ðɛm ˈɪntu ə stu. 
Stew, huh?
stu, hʌ? 
And over the next few hundred years, it spread to Arabia, Europe...
ænd ˈoʊvər ðə nɛkst fju ˈhʌndrəd jɪrz, ɪt sprɛd tu əˈreɪbiə, ˈjʊrəp... 
...even Sumatra, like that hooch you got over there.
...ˈivɪn ˌsuˈmɑtrə, laɪk ðæt huʧ ju gɑt ˈoʊvər ðeər. 
It's called Kopi Luwak.
ɪts kɔld Kopi Luwak. 
I know what it's called.
aɪ noʊ wʌt ɪts kɔld. 
You do?
ju du? 
Never catch me drinking that shit.
ˈnɛvər kæʧ mi ˈdrɪŋkɪŋ ðæt ʃɪt. 
Have you ever tried it?
hæv ju ˈɛvər traɪd ɪt? 
No. I'm more of a instant-coffee man.
noʊ. aɪm mɔr ʌv ə ˈɪnstənt ˈkɑfi mæn. 
Here, here we are.
hir, hir wi ɑr. 
Thanks. No problem.
θæŋks. noʊ ˈprɑbləm. 
There you are.
ðeər ju ɑr. 
You always had those freckles?
ju ˈɔlˌweɪz hæd ðoʊz ˈfrɛkəlz? 
Far as I know.
fɑr æz aɪ noʊ. 
Nice...
naɪs... 
...freckles.
...ˈfrɛkəlz.