The Blind Side(しあわせの隠れ場所) 映画で英語をマスター

洋画DVD「The Blind Side(しあわせの隠れ場所)」で英語をマスター

The Blind Side(2009)「Chapter Thirteen」

身分証明証が欲しいMichael。

The Blind Side 動画があれば Movie

The Blind Side Chapter Thirteen

Michaelは、Leigh Anneに車の免許証が欲しいと頼みます。
理由は、自分の名前が記載された身分証明書が欲しいからでした。
Michaelの頼みを聞いて、Leigh Anneが彼の免許証をつくろうとすると、Michael Oherという登録がないということで作れません。
Michaelは、出生の届けが出てないようです。

The Blind Side

画像の出典:DVD『The Blind Side(しあわせの隠れ場所)』より

The Blind Side(しあわせの隠れ場所) Chapter13で英単語

その前に、ここでは単語をあらかじめチェックしておきましょう。

1.2倍速 The Blind Side(しあわせの隠れ場所)に出てくる単語 Chapterの13の11個

音声は通常の1.2倍速の倍速音声となっています。

1.6倍速 The Blind Side(しあわせの隠れ場所)に出てくる単語 Chapterの13の11個

音声は通常の1.5倍速の倍速音声となっています。

The Blind Side(しあわせの隠れ場所)に出てくる単語 Chapterの13の11個

単語帳を予習や復習に使って、DVDを楽しみましょう。

The Blind Side 内容解説

Mrs. Tuohy?
I hear 'Mrs. Tuohy', I look over my shoulder for my mother-in-law.
Call me Leigh Anne or Mama or almost anything else.
「Mrs. Tuohy」 Mrs. Tuohyって聞こえたけど、姑を呼んでるのかと肩越しに振り返ってしまうわ。 呼ぶならLeigh Anneか、Mamaか、ほとんどなんでもいいわ。
Why do you need a driver's license when you don't even have a car?
Michael, why do you want a driver's license?
Something to carry. With my name on it.
どうしてdriver's licenseが必要なの、車さえもってないのに。
Michael、どうしてdriver's licenseが欲しいの?
携帯できるもの、名前が記載されていて。Michaelは、「Something to carry. With my name on it.」身分証明書のようなものが欲しいと言っています。
There's no one by the name of Michael Oher in the system.
Another last name perhaps?
Look, I will sign something that says he lives with us.
We'll pay for all of the insurance whatever it takes, okay?
What's it gonna take?
Michael Oherという名前の人物はシステム上にいません。
たぶん、別の姓では?
ねえ、彼が私達と同居しているという書類にサインするわ。 なんとしても保険料を払うわ。 何が必要?
You really expect Michael to lie down on a coach and talk about his childhood like he's Woody Allen or something?
I mean, Michael's gift is his ability to forget.
He's mad at no one and he really didn't care what happened in the past.
ほんとに君は、Michaelがソファーに横になって子供時代を話すとおもってるの、Woody Allenかなんかみたいに?
僕はね、Michaelの才能は忘れる能力だといいたいんだ。 (能力のおかげで)誰にも腹を立てずに、過去に起きたことを気にしないことでこれたんだ。
”You're right”?
How'd those words taste coming out of your mouth?
Like vinegar.
Well, at least promise me you'll think about it.
All right.
"All right', you'll think about it" or "all right' we should do it"?
「あなたの言うとおり」って?
その言葉は、君の口から出てくる時どんな味がする?
vinegarのようだわ。 せめて考えると約束してね。
わかった。
分かったって言うのは、考えるっていうこと?、それともそうしようってこと? How'd those words taste その言葉はどんな味がした?
We've been sitting around here for over an hour and when I look around and all I see is people shooting the bull and drinking coffee.
Who runs this place?
人を1時間以上待たせておいて、見ると、職員立ちはおしゃべりしてコーヒー飲んでる。
誰が管理しているの?
So we would need her permission, right?
No. Michael is a ward of the state.
Just apply and get a judge to sign off on it.
So you would just give him away without even telling his mother?
それで、私達、彼女の許可は必要よね?
いいえ。Michaelは、州の保護下にいます。
ただ申し込めば、判事がそれにサインして承認するだけです。
まあ、母親にも知らすことすらなしに、彼を人に託してしまうの?give him away 彼を人に託す、人に引き渡す

The Blind Side(しあわせの隠れ場所)Chapterごとの英単語と解説

次の単語帳に進む
+1次の単語帳に進む

動画でシャドーイング

 英語を聞きながらそれを真似して発音するシャドーイングはヒアリング能力と会話能力の両方が鍛えられます。

洋画DVDで英語学習する前にDVD単語帳

映画で英語の決定版「ハリーポッター」シリーズ。

洋書で英語「ハリー・ポッターと賢者の石」

The Blind Sideの英語字幕