英文のまま理解する~ハリー・ポッターVol1
洋書「ハリー・ポッターVol1」で英文を英文のまま理解する練習
ハリー・ポッターVol1「Chapter ch1 The Boy Who Lived」
意味の区切りを”/ ”で区切り、なるべく英文の語順を変えないように理解する練習をします。
これは和訳ではないので、日本語ではこうは言わないとか、文章がおかしいなどとは考えないようにしましょう。
実際の頭の中では、単語のままあるいはイメージにして理解しており、日本語に置き換えていないのです。しかし、それを日本語にすると、以下の例のようになるという参考として紹介しています。
スラッシュリーディングをすることで、次第にナレーションのスピードに思考が追いついていきます。
ハリー・ポッターVol1 Chapter One-03
英文をそのまま先頭から理解する練習
例文1
He didn't see the owls swooping past in broad daylight, /
彼は、真っ昼間にフクロウが空から舞い降りて飛び交うのを見なかった、 /
though people down in the street did;
/
だが、下にいて道行く人々は見たのだ、 /
they pointed and gazed open-mouthed / as owl after owl sped overhead. //
彼らは指差し、口をあんぐり開けて見つめた、 / フクロウが次々と頭上を飛ぶので、 //
例文2
He was in a very good mood until lunch-time,
/
彼はお昼までは上機嫌だった、/
when he thought he'd stretch his legs /
そこで彼は足をストレッチしようと考えて、/
and walk across the road to buy himself a bun from the baker's opposite.//
歩いて道路を渡ってパンを買うことにした、反対側にあるパン屋で。//
例文3
He looked back at the whisperers
/
彼は囁いている人たちを振り返った、 /
as if he wanted to say something to them,
/
まるで彼らに何かを言いたいようだった、 /
but thought better of it.//
だが、考え直した。 //
例文4
Was this normal cat behaviour, / Mr Dursley wondered.
/
これが正常な猫のする態度かと / Dursley氏は思った。/
Trying to pull himself together, / he let himself into the house. //
彼は気を取り直して、 / 家に入った。//
pull oneself together で、「自分を取り戻す 」の意味
ハリー・ポッターVol1 Chapter One03
おすすめの学習法
1.ハリー・ポッター洋書chapter 1-1を1回読みます。
2.次に、chapter 1-1を単語のチェックをしながら、読みます。
3.意味をとりながら精読します。
4.できれば朗読CDを聞きながら、通読しましょう。
5.CDの朗読に合わせて一緒に繰り返し音読しましょう。
単語テスト ch103に出てくる単語
単語を確認します。
単語帳を見る
フラッシュカードで記憶の定着
単語のフラッシュカードを見る
次の単語帳に進む
次の単語帳を見る
英文のまま順送りに理解する
次のスラッシュリーディング練習帳
スラッシュリーディング 原書ハリー・ポッター を和訳せずに読むための練習帳
意味の区切りを”/ ”で区切り、なるべく英文の語順を変えないように理解する練習をします。
実際に”/ ”を入れなくてもかまいません。慣れるまでは入れると理解しやすいです。
日本語のように和訳しません。英語の語順で理解することが英語脳になる近道です。