洋書「ハリー・ポッターVol.1」で英単語をマスター
「Chapter Nine The Midnight Duel」
ハリー・ポッターVol1のオーディオブックCDにもとづいてトラックごとにチャプターを分割して単語を掲載しています。 Chapter 9 The Midnight Duelは、8つのトラックに分割されています。その08回目です。
ハリー・ポッターVol1 Chapter9-08
08回めは、
Ducking under Peeves they ran for their lives, right to the end of the corridor, where they slammed into a door - and it was locked.
(Peevesの下をひょいとくぐって、彼らは命がけで走った、廊下の突き当りの正面に来てドアに突き当たった、そこは鍵がかかっていた。)
から
It looked as though Harry had found out where the grubby little package from vault seven hundred and thirteen was.
(713番金庫から出した小さな汚い包みが、どこに有るのか、Harryにはわかったようだった。)
までです。
英文を頭から理解する練習
For a moment, he was sure he'd walked into a nightmare /
一瞬、Harryは自分が悪夢の中にいるに違いないと思った、
- this was too much, on top of everything that had happened so far. /
これはひどすぎる、これほどたくさんのことが起こった中で何よりも一番。
on top of everything は、「さらにその上、そして何よりも」の意味。
It was standing quite still, all six eyes staring at them, /
それは(怪物のような犬)は、静かに立っていた、6つの目が全部彼らを見つめていた/
and Harry knew that the only reason they weren't already dead was that their sudden appearance had taken it by surprise,
/
Harryは知っていた、まだ彼らが死んでないのは、彼らの急な出現がそれ(怪物のような犬)に不意打ちを食らわしたからだった、/
take someone by surpriseで、「~をびっくりさせる、~に不意打ちを食らわす」の意味。
but it was quickly getting over that, there was no mistaking what those thunderous growls meant. /
しかしそれはすぐに終わったようだ、雷のような唸り声が、間違いないことを意味していた。
ハリー・ポッターVol1 ch9-08に出てくる単語
※MP3形式が再生可能であれば、再生されます。
下記の単語帳の英単語部分を隠したり、意味を隠したりして、何度も繰り返してください。
単語帳を予習や復習に使って、ハリー・ポッターの原書を楽しみましょう。