洋書「ハリー・ポッターVol.1」で英単語をマスター
「Chapter17 The Man with Two Faces」
ハリー・ポッターVol1のオーディオブックCDにもとづいてトラックごとにチャプターを分割して単語を掲載しています。 Chapter17 The Man with Two Facesは、13のトラックに分割されています。その08回目です。
ハリー・ポッターVol1 Chapter17-08
08回めは、
Madam Pomfrey, the matron, was a nice woman, but very strict.
()
"matron" を US版では"nurse" としています。
から
‘You've had nearly fifteen minutes, now OUT,’ she said firmly.
(「あなたたちもう15分近く経ってるわよ、さあ出なさい。」)
までです。
英文を頭から理解する練習
‘That's what I said, but Dumbledore thinks that - what was it? -
/
「僕もそう言ったんだ、だけどDumbledoreは、考えているんだ、えーと、なんだっけ? /
“to the well-organised mind, death is but the next great adventure”.'
秩序だった心を持つ者には、死は次の偉大な冒険にすぎない。」
‘I brought Ron round - that took a while -
/
私はRonを正気にさせて、ちょっと時間がかかったけど、/
and we were dashing up to the owlery to contact Dumbledore
/
そして私達は、フクロウ小屋へ大急ぎで向かった、Dumbledoreに連絡するために、/
when we met him in the Entrance Hall.
そしたら私達玄関ホールで彼に会ったのよ。
‘D'you think he meant you to do it?’ said Ron. /
「 彼は君がそれをすると知っていたと思うかい?」とRonが言った。/
Sending you your father's Cloak and everything?’ /
お父さんのマントを君に送ったりとかさ?/
The points are all in and Slytherin won,
/
ポイントは全部計算されて、Slytherinが勝ったよ、/
of course - you missed the last Quidditch match,
/
もちろん、君が最後のQuidditch試合に出られなかったから、/
we were steamrollered by Ravenclaw without you -
/
僕らはRavenclawにコテンパンにやられたよ、君無しで、/
but the food'll be good.’
でも食事は美味しいよ。
ハリー・ポッターVol1 ch17-08に出てくる単語
※MP3形式が再生可能であれば、再生されます。
下記の単語帳の英単語部分を隠したり、意味を隠したりして、何度も繰り返してください。
単語帳を予習や復習に使って、ハリー・ポッターの原書を楽しみましょう。